负稻赪肩已,腰镰裹饭归。
犬能迎别径,儿亦候幽扉。
共说去年熟,却愁今岁饥。
及閒还治圃,促妇更鸣机。
猜你喜欢
英驾能来慰寂寥,相看衰鬓共飘摇。风骚会里多年别,谈笑杯中万事销。
休叹辕驹方局蹐,不知籓鴳已逍遥。如将巧思鸣孤愤,为我商声更一谣。
青山忽送七闽秋,大海遥连百粤流。落日孤城风雨合,褰帷何处不堪愁。
山中一夜雷,十日流未歇。况乎雨九州,膏泽周穷发。
上天生英才,乃为斯民役。功业贵及时,岁序如过客。
使君出相门,贤声存楚越。宁期庾亮楼,却对珠江月。
天镜八张弦,尧蓂十开叶。耕锄托乐郊,祝颂非昕夕。
愿扇太和风,疲疆日繁息。再纪神爵年,仍升凤皇阙。
官路蹉跎晚景斜,更堪踪迹在天涯。江春已老犹寒色,山雨相仍减物华。
留滞唯知搔白首,衰疲何可泥丹砂。无聊情思翻成喜,喜见邻垣架上花。
仪真谁种满林梅,兵后危枝半草莱。
便使萧条君莫欢,也曾惯见太平来。
重译何须事远求,自随和气到中州。一团冰雪含奇质,万里云霄豁俊眸。
玉羽惊翻边月晓,霜翎点破海天秋。亲藩入贡承恩渥,五色绒绦锦臂鞲。
与子别无几,所经未一旬。
我思一何笃(dǔ),其愁如三春。
虽路在咫(zhǐ)尺,难涉如九关。
陶陶朱夏德,草木昌且繁。
与您分别时间还不久,经过的时间还不到十天。
我的思念多么的深厚,这愁绪就像多年没见一般。
虽说(我俩)相距近在咫尺,(相见)却难如越过九重天。
和暖的夏天,草木是那样的昌盛繁茂。
参考资料:
1、李明忠主编.《潍坊诗词》:齐鲁书社,1992年08月第1版:第2-3页
2、吴云,冀宇选注.《汉魏六朝诗三百首注》:天津人民出版社,2000.01:第145-146页
3、唐满先编注.《建安诗三百首详注》:百花洲文艺出版社,1996.12:第272页
4、吴云主编.《建安七子集校注》:天津古籍出版社,1991年11月第1版:第293页
5、韩格平著.《建安七子诗文集校注译析》:吉林文史出版社,1991年10月第1版:第349页
刘桢(170?—217),字公干,东平宁阳(今山东宁阳县)人,汉魏之际文学家,“建安七子”之一。为曹操掾属。其五言诗风格道劲,语言质朴,当时负有盛名,后人以他与曹植并举,称为“曹刘”。作品已散佚,明人辑有《刘公干集》。作者好友之一。子:你,对刘桢的尊称。无几:表示时间过去不久。所经:经过的时间。一旬:十天。
一何:多么。笃:深厚,真诚。三春:多年。三,虚指多数。春,指年,古代常以季节名代表年。
咫尺:比喻距离很近。咫为古代长度名,周制八寸,合今制市尺六寸二分二厘。涉:度过,越过。九关:九重天门。关:闭门的横木,这里指门。
陶陶:和暖的样子。朱夏:夏天。昌且繁:(草木)昌盛繁茂的样子。
“与子别无几,所经未一旬”,写分别之日并不长,只有短短的十天。这两句为后面写二人感情之深做铺垫。
“我思一何笃,其愁如三春”,我对你的思念是多么深重,虽然分别没几天,但我的感觉如同分别了好多年那样漫长。此句明显套用《诗经·王风·采葛》中“彼采葛兮,一日不见,如三秋兮”之诗句的意境。
“虽路在咫尺,难涉如九关”,这里将相距之近与相见之难对比,更加重了对友人的思念。刘桢《赠徐干》“谁谓相去远,隔此西掖垣……我独抱深感,不得与比焉”之句,二人处于不同的部门:刘祯因罪被拘禁,而徐干为官在西掖园,两地很近,但两人却无故不得相见,因此才有路在咫尺,难涉九关之叹。
“陶陶朱夏德,草木昌且繁”全句说,盛阳的夏季,草木是那样的昌盛而繁茂。全诗前六句写情,结尾两句写景,以草木之繁茂喻比诗人与刘桢情谊之绵长,融情于景,以景写情,情景交融,表现出无限的回味和深长的意境。
这首诗明白如话,无丝毫矫揉造作,却收到了意想不到的效果。诗歌以“与子别无几”领起,以“其愁如三春”相接,极写相思之深;以“虽路在咫尺”与“难涉如九关”相对比,续写相见之难。在相别与难见的内心情感矛盾冲突中,淋漓尽致地表达了作者思念友人的思想情感。
全诗只有八句,四十个字,从其所表达的形象的生动性和情感的丰富性中,可见诗人之功力。