子刘子之研池,至今其水清涟漪。东望采蕺斋,寒云犹栖依。
当年一壶砥中流,殷勤浥注忘其疲。是谁先登谁未济,衣带之近通圣涯。
漫天警党祸,托孤之行亦殆而。敬伯真健者,古谊直与王成朱震堪并驰。
矻矻服勤尤所希。幸逃宫邻厄,卒罹桑田菑。清流不救狂澜危,高弟已先哲人萎。
年来春木岁岁芚,其人如存道莫跻。不若鸥凫俯仰自得游化机。
猜你喜欢
吾少时读《醉乡记》,私怪隐居者无所累于世,而犹有是言,岂诚旨于味耶?及读阮(ruǎn)籍、陶潜诗,乃知彼虽偃(yǎn)蹇(jiǎn),不欲与世接,然犹未能平其心,或为事物是非相感发,于是有托而逃焉者也。若颜子操瓢与箪(dān),曾参歌声若出金石,彼得圣人而师之,汲(jí)汲每若不可及,其于外也固不暇,尚何曲之托,而昏冥之逃耶?
吾又以为悲醉乡之徒不遇也。建中初,天子嗣(sì)位,有意贞观、开元之丕绩,在廷之臣争言事。当此时,醉乡之后世又以直废吾既悲醉乡之文辞,而又嘉良臣之烈,思识其子孙。今子之来见我也,无所挟,吾犹将张之;况文与行不失其世守,浑然端且厚。惜乎吾力不能振之,而其言不见信于世也。于其行,姑分之饮酒。
我在年轻的时候,读王篑的醉乡记,心里面很奇怪那隐居的人,既然和世界没有什么牵挂,为什么还说这种话,难道说真的是贪吃那酒吗?到后来读了阮籍、陶潜的诗,终知道他们虽然洒脱,不愿同世人交接,但是他们的心,终究不能平,偶然碰见那事物的是非,他就感触起来,把酒来做遁世的托辞罢了。那颜子住在一条陋巷里,只有一箪的饭,一瓢的汤。曾子唱起歌来,声音好像是从金石里发出来的,他俩寻到了圣人做老师,急急忙忙的要想学他,还觉得来不及;对那外面的事情,没有工夫去计较了;那里还会有借着醉乡做逃遁处的道理呢!
所以我很哀怜那醉乡的人,不曾逢着好时候。建中初年,天子即位,很想按照贞观开元年间的政治,做一番大事业,朝庭上官,个个上奏疏,讨论时务,这时候那醉乡的后嗣,又因为所说的话太直,丢掉了官。我读了醉乡的文词很哀怜他,又很敬重那良臣的刚烈,总想认识他的子孙。现在你肯来见我,就算是没有什么才华,我也要协助于你,况且你的文才,你的品行,很能继承家风元气,浑浑然即端方又敦厚,只可惜我的力量很薄弱,不能够提拔于你,而我的话,又没有什么人相信。没有其他的法子了,只好趁你走的时候,请你吃上杯水酒。
译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
偃蹇:困顿、失志。颜子:颜渊。箪:盛饭的圆形竹器。金石:金,钟鼎彝器。石,碑碣石刻。金石指用以颂扬功德的箴铭。圣人:孔子。汲汲:形容努力求取、不休息的样子。曲:把麦子或白米蒸过,使它发酵后再晒干,称为曲,可用来酿酒。此处指酒。
建中:唐德宗年号。丕绩:大功业。无所挟:就算是没有什么才华。张之:协助他。文与行:文章与品行。
秋帆冲暑过荆扉,喜得山人采药归。青蔓引瓜茅屋小,白花吹稻海田肥。
萧条烟火三家墅,浩荡风尘一布衣。我亦与君同避世,暮年踪迹莫相违。
五老峰前雪未消,烟岚染处夕阳挠。沽来尊酒寻梅树,钓得江鱼上柳条。
自从孔氏后,源流渐失真。寥寥千馀年,继者胡无人。
卓哉朱仲晦,崛起传瓯闽。抗志集诸儒,精义以入神。
森然罗众星,绕天尊北辰。秋高云雾敛,皓皓日上轮。
人文乃昭著,斯道亦复新。嗟我生也晚,有志未得伸。
终日抱遗经,好古徒泥陈。今来拜祠下,瞻仰增殷勤。
愿从诚敬门,策励以相亲。
重重翠幛耸云端,玉殿金楼缥缈间。
圣境不容凡俗到,故将飞瀑隔尘寰。
扬子津头月下,临都驿里灯前。
昨日老于前日,去年春似今年。
谢守归为秘监,冯公老作郎官。
前事不须问著,新诗且更吟看。
公子丹青艺绝伦。喜画江山上纨扇。祗今好事购千金,四幅相连成一卷。
春流漠漠如江湖,飞烟著树相有无。岚光注射翻长虚,白玉盘浸青珊瑚。
追随流俗转萧疏,对此便欲山林居。旗亭花发酒须沽,舟行为致双提壶。
抱琴之子来相须,醉归不省何人扶。旁有飞泉出岩隙,掣电飞霜相荡激。
蛟龙不爱鲵桓食,但见垂纶古盘石。人生万事无根柢,出处行藏须早计。
一丘一壑傥如斯,便可束书从此逝。君不见郑子真,躬耕谷口垂千春。
毫芒世利能没身,汝胡龌龊为庸人。