诗道不胜玄,难于问性天。
莫求邻媪诵,姑付后儒笺。
至质翻如俚,尤癯始似仙。
吾非肝肺异,先得子同然。
猜你喜欢
秋木萋萋,其叶萎黄,有鸟处山,集于苞(bāo)桑。
养育毛羽,形容生光,既得行云,上游曲房。
离宫绝旷,身体摧藏,志念没沉,不得颉(xié)颃(háng)。
虽得委禽,心有徊惶,我独伊何,来往变常。
翩翩之燕,远集西羌(qiāng),高山峨峨,河水泱(yāng)泱。
父兮母兮,进阻且长,呜呼哀哉!忧心恻伤。
秋天里的树林郁郁苍苍,满山的树叶一片金黄。栖居在山里的鸟儿,欢聚在桑林中放声歌唱。
故乡山水养育了丰满的羽毛,使它的形体和容貌格外鲜亮。天边飘来的五彩云霞,把她带进天下最好的深宫闺房。
可叹那离宫幽室实在空旷寂寞,金丝鸟般的娇躯总也见不到阳光。梦想和思念沉重地压在心头,笼中的鸟儿却不能自由的翱翔。
虽说是美味佳肴堆放在面前,心儿徘徊茶不思来饭不香。为什么唯独我这么苦命,来来去去的好事总也轮不上。
翩翩起舞的紫燕,飞向那遥远的西羌。巍巍耸立的高山横在眼前,滔滔流淌的大河流向远方。
叫一声家乡的爹和娘啊,女儿出嫁的道路又远又长。唉!你们可怜的女儿呀,忧愁的心儿满怀悲痛和哀伤。
译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
苞桑:丛生的桑树。
形容:形体和容貌。曲房:皇宫内室。
颉颃:鸟儿上飞为颉,下飞为颃。指鸟儿上下翻飞。
委:堆。来往:此处指皇内夜夜将佳丽送去给帝王宠幸。
西羌:居住在西部的羌族。泱泱:水深广貌。
金华山云如纸薄,澄江赤日烁欲涸。
田家生怕牛饿死,满田焦禾任牛嚼。
禾尽牛肥尚可为,县吏催租出牛缚。
缚牛到市多卖钱,了租背上无腷膊。
新传县官昨夜到,坐席未暖行出郭。
西郊蓦地阴云生,狂雷一下颠快阁。
雷声转大人转惊,两耳何曾闻雨落。
雷收云散天一色,只见高田有鱼跃。
疾忙牵牛趁夜归,觅石踉跄磨钱矰。
君不见县官骑马入县门,犹向山头望雨脚。
老卢曾见老黄梅,一首长廊落韵诗。
既是同坑无异土,家私莫与路人知。
古今深忌忿为兵,及霤师臣要力争。白帝败归思孝直,端知难抗魏元成。
梅花千树草堂南,花气浮空若雾岚。姑射山中春自好,罗浮天上梦初酣。
蟠桃谩说瑶池晏,仙桂徒誇月窟探。万里仙游才一瞬,不知双鬓雪鬖鬖。
耿耿残灯夜未央,负墙闲对篆盘香。
风号东北河冰合,月落西南竹影长。
孤鹊欲栖频绕树,寒龟无息稳搘床。
颓然坐睡那知晓,推户朝曦已满廊。
红叶黄花秋又老,疏雨更西风。山重水远,云闲天淡,游子断肠中。
青楼薄幸何时见,细说与、这忡忡。念远离情,感时愁绪,应解与人同。