盛际群多士,诸儒逊一贤。
名场魁淡墨,官簿到花砖。
地近行知政,天高不假年。
书生稽古力,何必尽台躔。
猜你喜欢
结交不在久,倾盖如平生。
识子今几日,送别亦有情。
子生公相家,高义久峥嵘。
天才既超诣,世故亦屡更。
譬如追风骥,岂免羁与缨。
念我山中人,久与麋鹿并。
误出挂世网,举动俗所惊。
归田虽未果,已觉去就轻。
河阳岂云远,出处恐异程。
便当従此别,有酒无徒倾。
百万胸中藏甲,悬河口里生波。顾我烟霞何意,无能知我无他。
际晓投巴峡,馀(yú)春忆帝京。
晴江一女浣(huàn),朝(zhāo)日众鸡鸣。
水国舟中市,山桥树杪(miǎo)行。
登高万井出,眺迥(jiǒng)二流明。
人作殊方语,莺(yīng)为故国声。
赖多山水趣,稍解别离情。
拂晓时分直向巴峡而去,春日将尽使我思念京城。
江色晴明有位女子浣洗,旭日初升群鸡竞相啼鸣。
水边城市人在船上做生意,山间桥上人如在树梢走行。
登上高处万家井邑出现,眺望远处阆白二流明莹。
人们都说着异乡的方言,黄莺却啼着故里的声音。
幸赖自己深知山水情趣,稍可排解离乡背井愁情。
参考资料:
1、邓安生等.王维诗选译.成都:巴蜀书社,1990:164-165
际晓:犹黎明。巴峡:长江自巴县(重庆)至涪州(涪陵)一段有明月、黄葛、铜锣、石洞、鸡鸣、黄草等峡,这些峡皆在古巴县或巴郡境内,因统称为巴峡。帝京:帝都,指京都长安。
女浣:即浣女。浣,洗。朝日:早晨初升的太阳。鸡:一作“禽”。
水国:犹水乡。临水城邑。树杪:树梢。杪:一作“上”。
井:即市井,村落,指山城住户。万井:千家万户。眺迥:远望。二流:其一为长江,另一当指在巴峡一带入江的河流,如嘉陵江、玉麟江、龙溪河等。一说为阆水和白水。
殊方语:异乡语言。殊方:远方,异域。故:一作“旧”。
赖:多亏。多:一作“谙”。
此诗描写了巴峡周围的景色和风土人情。词句清丽,景象雄伟。开头点明时间和地点,说在暮春的黎明作者行经巴峡,心中却思念着遥远的京城。接着写诗人沿途所见所闻,清江边有浣衣的少女,朝阳里传来一片鸡鸣。江面上舟船聚拢,水上人家的集市已经开始了;遥望江岸远山,山桥竟横跨在树梢之上。有人认为“万井”是指千泉万涓,而不是指千家万户。因为以巴峡的地势,不可能像平原一样聚居很多人家。也有道理,可备一说。然而这些美丽的景象并不能让诗人欢快起来,因为身在异乡,难免有思乡之愁。尤其是听到人们说着异乡方言,莺啼还是故乡声音的时候。诗人最后说,幸得山水有许多的意趣,才能稍稍缓解他的离别之情。
从格律上说此诗是一首五言排律,中间几联在形式上都是对仗,在内容上都是写景,很有特色。作者既好山水,自然善于捕捉异地的自然景物、风俗民情等特殊的美感。“晴江一女浣”、“水国舟中市”等句子,写出了作者即目所得的优美风光。水国舟市,道尽水乡的独特风貌;桥过树梢,极写山乡的奇幻景观。“登高万井出,眺迥二流明”,使人视野开阔,诗歌意境也随之宏远。不同的方言俚俗,相同的莺啼鸟叫,写尽在外流浪漂泊异乡人的思念之情。此地虽有山水情趣,也只能稍事排解离别之情、思念之苦。虽然有淡淡的离乡之愁,但总的说来,全诗所表现出来的情绪并不消沉。
情以秋兼,事因时会,古说双星今度。淡月含烟,轻云披汉,河际贝宫琼户。
怅浅碧摇空处,凄风又吹雨。
悄无语。叹红尘、妒人青鬓,幽赏事、多被风惊雨阻。
疏落是襟怀,最难消、月明花妩。倚遍危栏,望天河、渺渺飞素。
漫赓歌达曙。莫放此宵潜去。
眉痕消得春山缬。襟韵梅梢雪。峡云埋梦阻归程。家在三湘芳草满前汀。
乱离旧事从头说。两线连腮湿。何时宴坐锦屏中。羞掩明灯教看壁炉红。
药栏风定倚清池,检点莺花酒一卮。却忆明湖落春影,堕云如髻雨如丝。
薄命畏庚金,那逢阉茂临。
一尊花下饮,半载药边吟。
食味同玄酒,形骸类槁林。
但存元气在,会见绿成阴。