绣幕香温生暮寒,淡烟漠漠水漫漫。
吟残庚岭梅千树,梦绕湘江竹万竿。
风卷乱鸦栖古塔,雪迷孤雁落前滩。
一声玉笛人何所,更上南楼独倚栏。
猜你喜欢
寒翠堆檐树可因,高斋一到一番新。林收灏气雪加肃,菊断晚香梅导春。
识客奴厮皆旧雨,归田面目有微尘。奇书互换犹能读,他日名山待故人。
秋木萋萋,其叶萎黄,有鸟处山,集于苞(bāo)桑。
养育毛羽,形容生光,既得行云,上游曲房。
离宫绝旷,身体摧藏,志念没沉,不得颉(xié)颃(háng)。
虽得委禽,心有徊惶,我独伊何,来往变常。
翩翩之燕,远集西羌(qiāng),高山峨峨,河水泱(yāng)泱。
父兮母兮,进阻且长,呜呼哀哉!忧心恻伤。
秋天里的树林郁郁苍苍,满山的树叶一片金黄。栖居在山里的鸟儿,欢聚在桑林中放声歌唱。
故乡山水养育了丰满的羽毛,使它的形体和容貌格外鲜亮。天边飘来的五彩云霞,把她带进天下最好的深宫闺房。
可叹那离宫幽室实在空旷寂寞,金丝鸟般的娇躯总也见不到阳光。梦想和思念沉重地压在心头,笼中的鸟儿却不能自由的翱翔。
虽说是美味佳肴堆放在面前,心儿徘徊茶不思来饭不香。为什么唯独我这么苦命,来来去去的好事总也轮不上。
翩翩起舞的紫燕,飞向那遥远的西羌。巍巍耸立的高山横在眼前,滔滔流淌的大河流向远方。
叫一声家乡的爹和娘啊,女儿出嫁的道路又远又长。唉!你们可怜的女儿呀,忧愁的心儿满怀悲痛和哀伤。
译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
苞桑:丛生的桑树。
形容:形体和容貌。曲房:皇宫内室。
颉颃:鸟儿上飞为颉,下飞为颃。指鸟儿上下翻飞。
委:堆。来往:此处指皇内夜夜将佳丽送去给帝王宠幸。
西羌:居住在西部的羌族。泱泱:水深广貌。
一般身世感萍蓬,旅邸联吟到岁终。名士大都成画饼,才人原不薄雕虫。
仍无禖祝能占梦,尽有医经莫疗穷。多谢高情劳赠答,故人两地一灯红。
紫畤祗堂陛,苍龙奉驾回。边尘知电扫,岁稔十年开。
丹凤覃天泽,东朝奉玉杯。楼前呼万岁,砰隐动春雷。
高城飞阁頫孱颜,陡绝丹梯手自攀。四塞西开秦道路,百盘中吐晋河山。
云边两观扶鸱尾,天末千峰出雁关。能赋望乡俱莫问,清尊好趁羽书閒。
体态看来隐约,梳妆好是家常。檀槽初抱更安详。立向尊前一行。
小打登钩怕重,尽缠绣带由长。娇春莺舌巧如簧。飞在四条弦上。
鲛人夜织绡满机,并刀剪碎光陆离。归来斫断珊瑚枝,制就明月初圆时。
南洲溽暑醉如酒,朝携暮携常在手。从此相亲成狎友,纵使分违应不久,祝融峰头重回首。