一年春事雨声里,十里扬州梦想边。
眼底名花烦折赠,君家风物自嫣然。
猜你喜欢
黑姓蕃(fán)王貂(diāo)鼠裘(qiú),葡萄宫锦醉缠头。
关西老将能苦战,七十行兵仍未休。
黑姓蕃王身穿貂鼠皮袭,酒醉起舞得来彩缎锦绸。
关西老将惯于辛苦征战,年已老大仍然转战不休!
参考资料:
1、刘开扬.岑参诗选:人民文学出版社,1986:112-113
2、高光复.高适岑参诗译释:黑龙江人民出版社,1984:247-249
黑姓蕃王:指统辖一方的少数民族王侯或高级将领。貂鼠裘:即韶皮袍子。葡萄宫锦:绣有葡萄图案的丝织品。宫锦,王宫中所用的名贵丝织品。醉缠头:唐人宴会时,常酒酣起舞,赠舞者以缠头。缠头,古时歌舞的人把锦帛缠在头上作妆饰,称为“缠头”。
关西:指函谷关以西地区。汉代有“关西出将,关东出相”的说法。行兵:统兵作战。
诗的前两句写边镇少数民族将领的逸乐。从三个方面写黑姓蕃王的生活:一是穿着:貂鼠裘以示名贵;二是宴饮:写纵荡不羁;三是玩物:葡萄宫锦以示器物的奢侈。写边镇蕃王,不去写他的军事生活,而是选择一些细节写他的享乐生活,可以看出他们的地位,他们的骄纵。
诗的后两句写关西老将长期征战之苦。“能”,主要不是说具有能力,而是说其不得已。一个“苦”字,是关西老将全部征战生活的写照。“七十”,写出了老将年迈而非确指。“仍”概括了老将过去,现在和将来的征战生活,“苦”字自在其中。写“关西老将”专写其征战生活,与“黑姓蕃王”适成鲜明对照。“黑姓蕃王”逸乐如彼,“关西老将”苦战如此,诗人因而感慨。诗中仅把两种鲜明对照的现象作客观罗列,而写的实际是诗人所感。
岑参这篇作品以自己边地所见把“黑姓蕃王”与“关西老将”作鲜明对照,表现了汉、蕃两族将领的苦乐不均,这样,这首诗就上升到了政治层面,使诗歌境界得到了提升。
高风吹断溪桥笑,几个庐山昏又晓。
新开图画白鸥江,螭吻摇鬐到云表。
长廊昼永茶烟青,参禅问道谈诗声。
苍头卓午汗交面,烹葵菹韭炊香粳。
中有轩轩秀眉宇,春日蓝田初过雨。
一幅纱巾三士衣,俨然方外家人主。
吾闻曾有奇鸢肩,亦闻曾有惊弥天。
又曾有与花三朵,聊复尔耳能千年。
谁信沙门头有发,谁认道士喉无结。
饭盂朝贮五山云,酒壶夕注沧海月。
此月濯濯乎初明,此云冉冉乎方生。
仓之无穷饮无竭,囅声大笑东风行。
一为迁客滞濡须,课最无闻岁月徂。报主尚怀葵藿志,思亲每忆竹林居。
山花溅泪休相向,野鸟惊心莫漫呼。宦业浮云终似梦,茫茫贪睡竟何如。
孤芳最早发湖涯,不与群芳共一家。待得湖浜花如锦,枝头不复有梅花。
门巷秋归更寂寥,雨馀闲砌委兰苗。梦回月夜虫吟壁,
病起茅斋药满瓢。泽国旧游关远思,竹林前会负佳招。
身名未立犹辛苦,何许流年晚鬓凋。
久拚逆旅付春行,春绪孤从纵饮争。忍向花朝轻骛逐,恰来酒伴喜逢迎。
眼前同尽樽中事,岭外兼逃市上名。祇此酣情欣暂得,留将欢梦慰浮生。
朝言天下士,乃作西江行。把酒酹岐路,清风引双旌。
尊前即万里,动我淮阳情。淮阳岂可薄,所志在汉庭。
君去江湖重,君留江湖轻。君行何所挟,岱岳云英英。
远浮洞庭白,高点匡庐青。谁知造化意,藉此方经营。
归欤作霖雨,四海多苍生。