忆向宣华夜倚阑,花光妍暖月光寒。
如今蹋飒嫌风露,且只铜瓶满插看。
猜你喜欢
烛光花影两相宜,占断风光二月时。
但得常如妃子醉,何妨独欠少陵诗。
芳春随分到贫家,儿女多情惜岁华。
聊为海棠修故事,去年灯烛去年花。
又名:荀巨伯探友
荀(xún)巨伯远看友人疾值胡贼攻郡(jùn),友人语巨伯曰:“吾今死矣,子可去。”巨伯曰:“远来相视,子令吾去,败义以求生,岂荀巨伯所行邪?”贼既至,谓巨伯曰:“大军至,一郡尽空,汝何男子,而敢独止?“巨伯曰:“友人有疾,不忍委之,宁以我身代友人命。”贼相谓曰:“我辈无义之人,而入有义之国。”遂班军而还,一郡并获全。
荀巨伯到远方看望生病的朋友,正好遇上胡人来攻城。朋友对荀巨伯说:“我如今是快死的人了,你赶快离开吧!”荀巨伯说:“我远道而来看望你,你却要我离开;败坏道义来求生,怎么是我的行为呢?”等到贼兵来了,问荀巨伯说:“大军一到,全城的人都逃走了,你是什么人,竟敢独自停留在这里?”荀巨伯回答说:“朋友有疾病,(我)不忍心抛下他,宁愿用我的性命来换取朋友的生命。”贼兵听后相互说道:“我们这些无义的人,却要攻入这个讲究道义的地方!”于是调动整个军队回去了,全城因而得以保留。
译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
语:对…说。子:尊称,相当于“您”。去:离开。败义:毁坏道义。岂:难道。既:已经。一:整个。止:停留。委:丢下;舍弃。遂:于是。班军:调回军队,班:撤回。还:回去。并:都。
荀巨伯冒着生命危险也要保护他的病友,是因为他们的友谊建立在道义基础上,这样的友谊,才是君子之交。义气,不会因富贵贫贱或生死祸福而改变立场与做法,义气是为了正当的事情,而主动愿意替别人承担危险,甚至不惜舍弃自我,成全他人的气度,这也是“真”、“诚”的一种体现。一桩舍生取义的义举,不仅救了朋友的性命,更让敌军自惭而退,可见“义”以及道德的强大感化力量。这则故事除了让我们见证到患难见真情的可贵外,荀巨伯在生死关头还能不忘圣贤书所言,而表现出大义凛然的行为,更让我们学习到读书人笃行真理的精神。
从中揭示了一个道理:做人应该讲情意,舍生取义的义举不仅救了他人性命,更是拯救了一座城,乃至一个国家!坚守信义、大义凛然、对友忠诚、舍生取义、重情义、把情意看得比生命还重要。这样的人是我们去尊敬的,也是我们要好好学习的。''我辈无义之人,而入有义之国。"是文章的点睛之笔.
平生泉石共襟期,身后园林失旧姿。最是令人久相念,诗中图画画中诗。
三老虽誇济世才,亦能为福亦为灾。举枚慧眼观穷达,具片虚心摄去来。
数减至三无足陌,铢轻惟五尚称财。祇除义士并廉吏,万贯填门不易开。
空明云水浩淼,渚濑丛幽筱。绿净谁能睡,琼奁启,帘漪悄。
啁唽腾翠鸟,菱潭窈。红藕花开了,
数枝袅。莲娃极浦,罗裙争荡清晓。盈盈翠榜,烟舸竞将红闹。
摘得荷房缥菂小。月皎,兀波柔橹声杳。
此去成乖隔,相从十载馀。病劳调药物,閒仗护琴书。
离别他乡苦,交情患难疏。将诗与吟诵,天末傥怀余。