秋风好,秋风好,
吹起栖鸾上云表。邑人欲留留不住,
彩旗绣帐长安道。歌者相和舞者蹈,
欲说遗爱知多少。朱弦直,
青铜照,奸回百巧终莫欺,
正大一交如夙好。处事无难轻车就熟路,
据理必争疾风加劲草。三年任满如始至,
万里当远到。拥箳篂,
植旌纛,分内功名非外求,
时来为之特谈笑。尚须续续□飞笺,
勿谓老夫年已耄。
猜你喜欢
杏山高高压群山,山灵发秀生凤鸾。
便应骞腾梧桐表,胡为回翔枳棘閒。
谁知异物非凡翼,志在远大须培植。
固非燕雀所能知,正恐鸿鹄亦未识。
去年桂子香中晴,五彩颺下民欢迎。
雝雝仁气才鼓荡,今春已趣云霄程。
清水一壶留矮屋,顺风万里送行色。
内将搅辉仪周行,外将和鸣福万国。
老夫耄矣阻攀行,一诗寄意无他肠。
愿言双旌导前路,飞致凤花开处是桐乡。
为我引杯添酒饮,与君把箸(zhù)击盘歌。
诗称国手徒为尔,命压人头不奈何。
举眼风光长寂寞,满朝官职独蹉(cuō)跎(tuó)。
亦知合被才名折,二十三年折太多。
你为我热情拿过酒杯添满酒同饮共醉,我们一起拿筷子击打盘儿吟唱诗歌。
虽然你诗才一流堪称国手也只是如此,但命中注定你不能出人头地也没有办法。
抬眼看到的人都荣耀体面而你却长守寂寞,满朝官员都有了自己满意的位置而你却虚渡光阴。
也知道你应该被才高名显所累,但这二十三年的损失也太多了。
译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
引:本意为用力拉开弓。这里形容诗人用力拿过朋友的酒杯,不容拒绝。说明诗人的热情、真诚和豪爽。箸:筷子。
举:抬。蹉跎:不顺利,虚渡光阴。
合被:应该被。合,应该。是与命中注定相符合的应该。才名:才气与名望。二十三年:刘禹锡于公元805年(唐顺宗永贞元年)旧历九月被贬连州刺史,赴任途中再贬朗州司马。十年后,奉诏入京,又复贬任连州刺史,转夔、和二州刺史。直至公元827年(唐文宗大和元年),方得回京,预计回到京城时,已达二十三年之久。
表达诗人对刘禹锡的深深理解和真诚劝慰,同时也对其遭遇深表同情和不平。
这首诗,对刘禹锡二十三年的坎坷遭遇,表示了无限感慨和不平。诗人说:你远在边远之地,过着寂寞的生活,满朝那么多官员,唯独你多次被贬外任;我深知你才高名重,却偏偏遭逢不公的对待,这二十三年,你失去的太多了。怨愤与对友人的同情溢于言表,见其直率与坦诚,亦见其与刘禹锡友情之深厚。为此,刘禹锡作了一首酬答诗,即著名的《酬乐天扬州初逢席上见赠》。
"诗称国手徒为尔,命压人头不奈何。"这句是抱怨刘禹锡的怀才不遇。虽然写诗才华横溢,但命运始终让人无可奈何。表达的应该是乐天对刘禹锡悲惨遭遇的同情和愤恨。虽然说命运不可逆转,但实际上是把矛头指向满朝的官吏和当权者的,抱怨他们不珍惜人才。
日系包桑地瓜剖,宫闱去尺非唐有。庭春草合车断音,忝备昭仪奉卮酒。
御香紫袖纤垂手,载拜载祝南山寿。龙须席转莲炬移,狼角斩天豨突牖。
不辞陨命同君后,女三祸前妾忠后。无人为语巢贼奴,莫使儿知环柱走。
积雨多浮云,百川合为一。新晴落花深,草径没行迹。
溪风淡和柔,天宇浩澄碧。诸峰出云间,净若露初拭。
迟迟策驽马,稍稍度翠壁。从人不知疲,佳境恣所历。
松间古仙人,燕坐松下石。羽化今几年,苍苔满双屐。
乾坤妙无言,小大自有得。为我谢群芳,春风各努力。
金山妙高台,飞到峰头住。逢师卓锡声,不敢复飞去。
安乐窝中职分脩,分脩之外更何求。满天下士情能接,遍洛阳园身可游。
行己当行诚尽处,看人莫看力生头。因思平地春言语,使我尝登百尺楼。
铁树开花,雄鸡开生。
七十二年,摇篮绳断。