闻得胥江尚涨沙,往来虽便重嗟嗟。
旧游怕说铜驼棘,遗曲难听玉树花。
满目山川谁是客,无情天地若为家。
栖栖又入西峰下,踏破山鞋几两麻。
猜你喜欢
家有图书便不贫,一湾门径碧溪滨。
山林深密宜今世,梅竹婆娑似故人。
少闭柴门延野叟,多营菜圃慰脾神。
几年役役方休息,收放浑如一钓纶。
自昔恒河可聚沙,今为何日更堪嗟。
未应绝物从孤竹,尚可依人住浣花。
疲俗交□□□□,□时仍重读书家。
老吾幸有相过便,尚得如蓬倚直麻。
空碛(qì)无边,万里阳关道路。马萧(xiāo)萧,人去去,陇(lǒng)云愁。
香貂(diāo)旧制戎衣窄,胡霜千里白。绮罗心,魂梦隔,上高楼。
空碛:沙漠;阳关:在今甘肃敦煌县西南,玉门关南面,和玉门关同为古代通西域的要道。萧萧:马嘶声;去去:一程又一程向远处走去;陇:泛指甘肃一带,是古西北边防要地。
香貂:贵重的貂皮(指征袍);戎衣:军衣。胡霜:指边地的霜。胡:泛指西、北方的少数民族。绮罗:有文彩的丝织品。这里指征人的妻子。魂梦隔:连梦魂也被万水千山所阻隔。
这首《酒泉子》抒写了征人怀乡思亲之情。上片写出征途中的愁苦。下片写征人对妻子的怀念。以征戍生活为题材,从一个侧面反映了当时的边塞战争给人民带来离苦。这种题材,在《花间集》中是罕见的。从艺术上看,全词境界开阔,于苍凉之中又见缠绵之思。而两地相思之情,同时见于笔端。深得言情之妙。
此词深得评家好评。《花间集注》评此词:“绮罗”三句,承上香貂戎衣,言畴昔之盛,魂梦空隔也。汤显祖评本《花间集》卷三盛赞此词:“三叠文之《出塞曲》,而长短句之《吊古战场文》也。再谈,不禁酸鼻。”此评虽不免推崇过高,但从“再读,不禁酸鼻”的话来看,确实指出了这首词的艺术感染力。
晨气雾露除,初日照高阁。
青山偪岁昏,碧树霜余落。
俯涧爱鸣泉,临郊美华薄。
幽情欻自欣,乡念频成愕。
且寄当日闲,无论今与昨。
诏书午夜下天阍,父老惊疑破涕痕。何故夺门同景泰,有谁感泣似兴元。
宗贤负扆应艰选,旧制违时讵可援。自是老臣过忧虑,孤忠无路达修门。
何彼秾秾花自红,归车犹别洱河东。鸿台燕苑难经目,风刺霜刀易塞胸。
云旧山高连水远,月新春叠与秋重。泪珠却似通宵雨,千里关河几处逢?
一出承明七换麾,君恩复许上彤墀。
白衣苍狗无常态,璞玉浑金有定姿。
天上图书森似旧,人间岁月浪如驰。
鳌头只在蓬山畔,行赴蟠桃熟後期。