自听山东诏,甘泉息夜烟。
玺膺新玉帛,图贡旧山川。
望切尧民日,忧形杞国天。
中原尤感泣,不独老臣然。
猜你喜欢
德化勤三纪,仁声溢九州。
汗衣昭禹俭,昃食轸文忧。
润色恢鸿业,艰难启燕谋。
中兴宗汉庙,端自敬天休。
合稽尚隔三千里,临贺初盘一百滩。
殊俗问津言语异,长年为客岐路难。
背人山岑重重去,照鷁梅花树树残。
酌酒杔楼今日意,题诗船壁后来看。
林皋叶脱风凄凄,远峰森立寒云齐。
满船离思半江月,未到五更鸡乱啼。
富春山下桐江渡,今古舟车南北路。敢将一片利名心,重宿高人钓游处。
客星去后无人住,苍山白水还朝暮。沙鸥也解避红尘,见人飞上沧洲去。
馘张合,在卤城。蜀人欢忻魏震惊。魏兵百万乘蜀营。
司马披甲仍先登。我师一出歼长鲸。卒徒贾勇懿大奔,积甲三千若丘陵。
司马匍匐亡旄旌。贼徒合,追木门。万弩射合褫合魂。
馘之不异鸡与豚。桓桓八阵孰敢婴。所当者破击者平。
如汤如武,天下无敌十一征。
君王射猎近长安,龙雀刀镮长宝鞍。立马山川千骑拥,赐钱父老万人看。
霜林白鹿开金弹,春酒黄羊进玉盘。不向回中逢大雪,无因知道外边寒。
楚有祠(cí)者,赐其舍人卮(zhī)酒,舍人相谓曰:“数人饮之不足,一人饮之有余。请画地为蛇,先成者饮酒。”
一人蛇先成,引酒且饮之,乃左手持卮,右手画蛇,曰:“吾能为之足。”未成,一人之蛇成,夺其卮曰:“蛇固无足,子安能为之足?”遂饮其酒。为蛇足者,终亡其酒。
楚国有个祭祀的官员,给手下办事的人一壶酒和酒具。门客们互相商量说:“几个人喝这壶酒不够,一个人喝这壶酒才有剩余。请大家在地上画蛇,先画成的人喝酒。”
一个人先把蛇画好了。他拿起酒壶准备饮酒,就左手拿着酒壶,右手画蛇,说:“我能够给蛇添上脚!”没等他画完,另一个人的蛇画成了,夺过他的酒说:“蛇本来没有脚,你怎么能给它添上脚呢?”于是就把壶中的酒喝了下去。那个给蛇画脚的人最终失掉了那壶酒。
译注内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
祠:祭祀。周代贵族一年四季都要祭祀祖宗,每个季度祭祀都有专门的称呼,春天祭祀叫“祠”。祠者:主管祭祀的官员。舍人:门客,手下办事的人。卮:古代的一种盛酒器,类似壶。相谓:互相商议。请画地为蛇:要求大家在地上画蛇。画地:在地面上画(画的过程)。为蛇:画蛇。引酒且饮之:拿起酒壶准备饮酒。引:拿,举。且:将要蛇固无足:蛇本来就没有脚。固:本来,原来。子:对人的尊称,您;你。安能:怎能;哪能。为:给;替。遂:于是;就。赐:赏给,古代上给下,长辈给晚辈送东西叫赐。为之足:给它画上脚。足:画脚。终:最终、最后。
引:拿起。成:完成。余:剩余。足:(画)脚。亡:丢失,失去。为:给,替。乃左手持卮:然后夺其卮曰:他的,指代先成蛇者遂饮其酒:他的,指示代词终亡其酒:那,指示代词谓:对......说。祠:祭祀。周代贵族一年四季都要祭祀祖宗,每个季度祭祀都有专门的称呼,春天祭祀叫“祠”。终亡其酒:失去。
这个故事告诉人们,蛇本来没有脚,先画成蛇的人,却将蛇添了脚,结果不成为蛇。后遂用画蛇添足,比喻节外生枝,告诉人们做任何事都要实事求是,不卖弄聪明,否则非但不能把事情做好,反而会把事情弄砸。名著《三国演义》第一百一十回:“张翼谏曰:“将军战绩已成,威声大震,可以止矣,今若前进,倘不如意,正如画蛇添足也。”告诉人们做任何事都要实事求是,不卖弄聪明,否则非但不能把事情做好,反而会把事情弄砸。
不论对国家、人民或自己,都具有安全性。这个故事的意义是肤浅的,“画蛇添足”的教训,值得我们记取。不要因为一个小小的错误而丧失了自己本该有的东西。“为蛇足者,终亡其酒。“,真是可惜!