猜你喜欢
长安少年游侠客,夜上戍(shù)楼看太白。
陇头明月迥(jiǒng)临关,陇(lǒng)上行人夜吹笛。
关西老将不胜愁,驻马听之双泪流。
身经大小百余战,麾(huī)下偏裨(pí)万户侯。
苏武才为典属国,节旄空尽海西头。
长城少年是仗义轻生的侠客,夜里登上戍楼看太白的兵气。
陇山上的明月高高照临边关,陇关上的行人夜晚吹起羌笛。
关西地区来的老将不胜悲愁,驻马倾听笛声不禁老泪横流。
身经大大小小百余次的战斗,部下偏将都被封为万户之侯。
苏武归汉后只被拜为典属国,节上旄头徒然落尽北海西头。
参考资料:
1、彭定求等.全唐诗(上).上海:上海古籍出版社,1986:289
2、邓安生等.王维诗选译.成都:巴蜀书社,1990:93-95
长安:一作“长城”。游侠:古称豪爽好结交,轻生重义,勇于排难解纷的人。戍楼:边防驻军的瞭望楼。太白:太白星,即金星。古人认为他主兵象,可据以预测战事。
陇头:陇山。借指边塞。迥:远。行人:出行的人,出征的人。
关西:指函谷关或潼关以西的地区。驻马:使马停下不走。
麾下:即部下。偏裨:偏将,裨将。将佐的通称。
典属国:汉代掌藩属国事务的官职。品位不高。节旄:旌节上所缀的牦牛尾饰物。指旌节。落尽:一作“空尽”,一作“零落”。海西:一作“海南”。
此诗一、二两句,先写一位充满游侠豪气的长安少年夜登戍楼观察“太白”(金星)的星象,表现了他渴望建立边功、跃跃欲试的壮志豪情。起句很有气势。然而,底上突然笔锋一转,顺着长安少年的思绪,三、四句紧接着出现了月照陇山的远景:凄清的月夜,荒凉的边塞,在这里服役的“陇上行人”正在用呜咽的笛声寄托自己的愁思。如果说,长安少年头脑里装的是幻想;那么,陇上行人亲自经受的便是现实:两者的差别非常悬殊。写到这里,作者的笔锋又一转:由吹笛的陇上行人,引出了听笛的关西老将。承转也颇顿挫有力。这位关西老将“身经大小百余战”,曾建立过累累军功,这正是长安少年所追求的目标。然而老将立功之后并没有好的结果。部下的偏裨副将,有的已成了万户侯,而他却沉沦边塞。关西老将闻笛驻马而不禁泪流,这当中包含了无限的辛酸苦辣。这四句,是全诗的重点,写得悲怆郁愤。诗中虽未明言关西老将会有如此悲剧的遭遇的原因,但最后引用了苏武的典故,是颇含深意的。苏武出使匈奴被留,在北海边上持节牧羊十九年,以致符节上的旄繐都落尽了,如此尽忠于朝廷,报效于国家,回来以后,也不过只做了个典属国那样的小官。表面看来,这似乎是安慰关西老将的话,但实际上,引苏武与关西老将类比,恰恰说明了关西老将的遭遇不是偶然的、个别的。功大赏小,功小赏大,朝廷不公,古来如此。这就深化了诗的主题,赋予了它更广泛的社会意义。
在诗中,作者写到“长安少年”、“陇上行人”、“关西老将”这三类人物,写到戍楼看星、月夜吹笛、驻马流泪这三种边塞生活场景。凄清的月夜,荒凉的边塞,呜咽的笛声,悲怆的将士,构成了一种寂寞悲凉的意境,反映了唐代边塞生活的艰苦。在十句诗中,作者这三种类型的人物,三个不同的生活场景,巧妙地集中在一起,自然而然地形成了鲜明的对照。这就很容易使人联想到:今日的长安少年,安知不是明日的陇上行人,后日的关西老将?而今日的关西老将,又安知不是昨日的陇上行人,前日的长安少年?诗的主旨是发人深省的。
我惭不至滕王阁,子说曾登太白楼。闻言使我渺愁绝,何得当前懒即休。
北风一夜送南客,北客稍稍泊岸头。我今为子毁前作,子得不与我同游。
江山城郭非异物,且复登阁览一周。阁上金书作何语,人人秋水长天句。
阁下诸公尽有问,不脱珠帘画栋文。可怜韩退之,澹语不成用。
分明作者才,弃置无人诵。询吾云君谓不然,勃虽三尺已占先。
谁令退之更疏懒,言语恢诡足不前。空藉文字与人斗,虽设百彩乌能传。
君诗莫须为我毁,君之故步真当捐。嗟哉尔言岂不贤,吾今从谏如转圜。
但当与尔遍览名迹题山川,往至太白楼下一醉沈千年。
长笛长笛从何起,云是帝舜二妃相从到湘水。帝舜南巡妃且止,仙舆不还隔千里。
二妃泣之欲从死,泪洒湘竹斑更紫。苦雾频侵恶霜委,时时刁骚聒人耳。
偶然伐竹供椽使,置身却在柯亭里。陈留蔡子声差解,卧看窃叹奇如此。
宁戚叩角居边鄙,卞和抱璞屈佩芷。世薄阳春歌下里,爱惜败纻裂新绮。
玩弄不足知莫比,制以律吕中商徵。此笛一吹惊龙螭,波涛泱瀁风云驰。
天吴髣髴啼小儿,东方老人攒两眉。陌头雉子雊且飞,梅花落片柳折枝。
欲折不折垂青丝,将落未落琼瑶枝。岭外孤客久别离,愿随笛声到天涯。
白云飞送山间之道路,辽远足力疲,魂乎归来何大迟。
塞北有人仍久戍,谓汝羁栖未足虑。即今圣王脩战务,父若在边子可住,兄而不行弟当去。
已别闾阎无却步,腔血一掬洒前路。子今何为徒蠹腐,兀兀残编无所措。
高歌朗吟求自树,一言不合归如鹜。投冠辄咒为儒误,此笛何能代君诉。
桓伊取弄失其度,为君折笛君莫顾。