两翁投老各华颠,往事重论亦黯然。只有高情无岁月,相看依旧似当年。
猜你喜欢
羸骖相逐犯风埃,行尽千岩未肯回。送我漳淮三百里,道人何止过溪来。
初,张咏在成都,闻准入相,谓其僚(liáo)属曰:“寇(kòu)公奇材,惜学术不足尔。”及准出陕,咏适自成都罢还,准严供帐,大为具待。咏将去,准送之郊,问曰:“何以教准?”咏徐曰:“《霍(huò)光传》不可不读也。”准莫谕(yù)其意,归,取其传读之,至“不学无术”,笑曰:“此张公谓我矣。”
起初,张咏在成都做官,听说寇准做了宰相,就对自己的同僚下属说:“寇准是少见的人才,可惜他知识学问不够啊。”等到寇准出使到陕西的时候,恰好张咏从成都被罢官回来,寇准隆重设宴,准备酒食款待张咏。张咏将要离开的时候,寇准把他一直送到郊外,寇准问他:“您有什么话要教导我吗?”张咏慢慢地说:“《霍光传》不能不去看啊。”寇准没有领会到他的意思,回去以后拿出《霍光传》来看,看到里面有“不学无术”这句话的时候,才明白过来。笑着说:“这是张先生在说我啊。”
译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
谓:对……说。严:敬重。供帐:举行宴请。及:到了......的时候。还:返回。具:备办。待:接待。将:将要。郊:城外,野外。闻:听说。适:恰好。自:从。去:离开。谕:明白。徐:慢慢地。准:寇准,北宋政治家,景德元年任宰相。《霍光传》:载于《汉书》,传末有“然光不学无术,暗于大理”之语。
1、寇准具有宽容大度、谦虚谨慎、不耻下问、有自知之明等品质。
2、寇准宽厚
3、张咏足智多谋,敢于指出别人的缺点与不足,说话注意方式,不会正面指出其不妥之处,语气委婉得体。
新年喜共閒僧语,薄暮明灯下纸帘。活火慢煎茶渐熟,呼童时把炭来添。
叹息人间劫尽灰,惠州天上亦荒莱。只拚如此家声在,无可奈何笑口开。
是处总堪埋骨地,从今不上望乡台。漫言出世除烦恼,悟到无生觉转哀。
三窟不须营,蒙恬素心友。识尽天下书,只要文章手。
姑采墙下桑,妇采陌上桑。桑叶昨嫩今日老,天气今晴昨日好。
嗟蚕无粮,妇诅枯桑。邻桑沃若蚕早熟,四月新丝上杼柚。
种桑亦爱枝叶多,空抱本根奈尔何?守候蚕眠不思卧,麦秋寒觉夜难过。
蚕荒舅姑怒,蚕熟新妇苦。今年四月少晴时,蚕病家家不出丝。
新丝价长旧丝上,旧丝未赎新丝当。有丝不上身,有丝不卖人。
县官征比已赦租,家主只恐臀无肤。
紞紞有如打两鼓,星河漫漫参在户。百鸟已栖人不行,西南汹汹有异声。
有若鬼神移山岳,又如战败百万兵。出门望见乃火起,椽落瓦裂咫尺鸣。
问之相去一里间,红光烁烁侵天明。长烟涌波月魄死,其间有物如撒星。
是时久旱水泉竭,高屋一燎如毛翎。小儿但知聚看笑,不知扰扰人纵横。
皇皇奔走最可念,耿耿不寝心飞惊。
明朝出视火起处,焦木颓垣不知数。白头老姥啼向天,叹息之声满行路。