一壑风衰二十秋,俯行诘曲翳松楸。
冢前无路草欲没,泉下有知山亦愁。
翁仲不言关气运,衣冠如在想神游。
何年夹道虬龙侣,泪湿春泥儿白头。
猜你喜欢
一壑风衰二十秋,俛行诘曲翳松楸。冢前无路草欲没,泉下有知山亦愁。
翁仲不言关气运,衣冠如在想神游。何年夹道虬龙侣,泪湿春泥儿白头。
蒲(pú)生我池中,其叶何离离。
傍(bàng)能行仁义,莫若妾自知。
众口铄(shuò)黄金,使君生别离。
念君去我时,独愁常苦悲。
想见君颜色,感结伤心脾(pí)。
念君常苦悲,夜夜不能寐(mèi)。
莫以豪贤故,弃捐素所爱。
莫以鱼肉贱,弃捐葱与薤(xiè)。
莫以麻枲(xǐ)贱,弃捐菅(jiān)与蒯(kuǎi)。
出亦复苦愁,入亦复苦愁。
边地多悲风,树木何修修。
从君致独乐,延年寿千秋。
蒲生在我的池塘里,它的叶子繁荣而茂盛。
如果依靠你行仁义,还不如我自知自己的能力。
众口铄金,我受到人的谗言毁伤,使你疏远了我,与我别离。
每次想到你离开我的时候,我就常常独自悲苦难过。
想见你一面,这种思念是如此强烈,以致情感郁结心中,伤了心脾。
思念你常常令我痛哭满面,夜夜无法安睡。
请你不要因为豪贤的缘故,丢弃以前自己的所爱;
不要因为鱼肉而丢弃葱与薤;
更不要因为麻枲卑贱而弃捐菅与蒯。
自你离开我后,我出门感到苦愁,入门亦感到苦愁。
边地多悲风,树木在悲风中哀鸣,
像是在诉说我心中无限的爱恨。
译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
池:池塘。离离:繁荣而茂盛的样子。
傍:依靠。
豪贤:豪杰贤达之士。这里是委婉的说法,指的是曹丕身边的新宠。
修修:树木在风中悲鸣的声音。
这首诗一说为魏文帝曹丕甄皇后所作。建安年,袁绍为次子袁熙取甄氏为妻。后来曹操与袁绍宣战,袁熙被外调出去守幽州,甄氏独自留在冀州。袁绍兵败,曹军将冀州踏平,曹丕趁乱取她为妻,很是宠爱,之后她为曹丕生下魏明帝及东乡公主。延康元年正月,文帝称帝,封她为文昭皇后。汉亡之后不久,因曹丕得了新宠郭后、阴贵人,甄后从此失意,有怨言。文帝曹丕得知大怒,二年六月,派遣内侍赐死她,她临终为诗曰:“蒲生我池中,绿叶何离离。岂无蒹葭艾,与君生别离。莫以贤豪故,弃捐素所爱。莫以鱼肉贱,弃捐葱与薤。莫以麻枲贱,弃捐菅与蒯。”
兰若迢遥信马行,浓花随处笑风情。英台仙去名犹在,清磬僧闲手自鸣。
晓认千峰春有迹,月明万簌夜无声。石床细扣愣伽旨,怪底东方白易生。
于心敢自欺,但恐不精思。
未觉扶颠易,方惊悔过迟。
病堪长作客,贫可荐招医。
观井如彭祖,闻诸草角时。
厚地无底不可穿,掘井设尺空到千。诸村百酂共一渴,双涧但绕孤城边。
县人已病耕土瘠,县名更似相欺得。夏资饮雨冬聚雪,涫沐尚为糜釜惜。
苦辛未蒙长官识,转苦回甘谁气力,安得抽刀刺疏勒。
偶偕东海士,来款北山居。霞馆重分榻,江门欲戒车。
情劳具鸡黍,坐喜弄琴书。别思何由遣,清风奉穆如。
匕首无功壮士丑,函封可惜将军首。
秦庭一死谢田光,社稷何曾计存否。
不知秦王环柱时,舞阳在前何所为。
当时太子不早遣,待客俱来应未知。