巫峡行云外,春江落日边。隔年鸡黍具,万里孝廉船。
远道比何若,相思长渺然。郢中轻白雪,逸响待君传。
猜你喜欢
妾身悔作商人妇,妾命当逢薄幸夫。别时只说到东吴,三载余,却得广州书。
我真后悔嫁给商人为妻,偏又命运不好,逢上了负心的郎,临走时,说是到东吴去。三年过后,却从广州寄来了信。
译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
东吴:泛指太湖流域一带。
这首小令从唐女子刘采春《啰唝曲》“那年离别日,只道往桐庐。桐庐人不见,今得广州书”的绝句脱化,也穿插了《啰唝曲》“莫作商人妇”及白居易《琵琶行》“老大嫁作商人妇,商人重利轻别离”的意境。但较原诗来看,“闺怨”的含意更为显豁。“悔作”、“当逢”,口吻如生,表现出散曲小令开门见山的直露本色。“闺怨”的前提多为夫君别离远出,唐诗往往将这种前提加以隐掩或推衍。除上举的《啰唝曲》外,如张潮《江南行》:“茨菰叶烂别西湾,莲子花开犹未还。妾梦不离江上水,人传郎在凤凰山。”其妙味如前人所评:“意其远行,却在近处。总以行踪无定。”看来恰恰同《啰唝曲》的“意其近行,却在远处”反了个向。不过要让读者一览即领悟却不容易,可见唐诗是过于偏重含蓄了。
徐再思改诗为曲的原因,可能就是为了化含蓄为显露,当然也有别的因素。唐韩偓《偶见》:“秋千打困解罗裙,指点醍醐索一尊。见客人来和笑走,手搓梅子映中门。”不怎么知名;而李清照化用其意作成的《点绛唇》秋千词,“见有人来,袜划金钗溜。和羞走,倚门回首,却把青梅嗅”云云,却为人传诵。可见夺胎前人成作,也不失为出新的一途。
原诗的薄情夫君“只道往桐庐”。桐庐在富春江中游,唐方干《思江南》:“夜来有梦登归路,不到桐庐已及明。”看来唐代桐庐为一交通中心。曲中改成了“别时只说到东吴”。东吴的指谓说法不一,据周祁《名义考》,元明时习以苏州为东吴、湖州为中吴、润州为西吴,苏州在元代确实是繁荣的商业城市。这也说明曲作者不是简单地模仿照搬,而是根据元代的实际情形更改了“闺怨”的细节。
德阳穿洛水。
伊阙迩河桥。
仙舟李膺棹。
小马王戎镳。
杏堂歌吹合。
槐路风尘饶。
绿珠含泪舞。
孙秀强相邀。
孝谦已称帝,宾佐尽封侯。
不道投荒客,交州白了头。
南山遥对菊花开,欲采无人为举杯。
纵说柴桑贫谢客,何曾不许白衣来。
再见横山滴眼新,山曾劝我脱官身。
灯笼箫鼓年年社,酒醆莺花处处人。
忽忆诸公牡丹会,转头五柞去年春。
野云墟月空荒寺,两袖寒风一帽尘。
细阅皇朝进士科,第三人最得贤多。不劳则饿天将任,或起而僵帝欲哦。
馆阁早推仁者勇,庙堂终作国之皤。也知有意东山卧,其奈苍生望子何。
谁向北堂培寸草,四月花开生意好。何事南风太不情,等闲断送成衰老。
人言咀嚼解忘忧,我对此花双泪流。乾坤有限恨何极,犬马私情难与酬。
我思柔顺萃吾亲,关雎风化行西秦。内治远同周太姒,敢云公子皆麒麟。
七龄愧我尚蚩蚩,机杼参丸劳母慈。一朝奄忽弃我去,鸾车杳杳焉能追。
只今已嗣亲藩爵,玉食衮衣非所乐。悲吟镇日对兹萱,忍见花开又花落。
花落明年又复开,鸾车一去何当回。沧溟可枯石可烂,抱泣北堂能已哉。
哀词难尽付长歌,泪笔淋漓写蓼莪。吁嗟有国不逮养,伤心其奈萱花何。