三见春归人未归,天涯依旧赋春诗。
一官得失不相补,万事乘除只自知。
年去年来供屈指,岭南岭北入支颐。
柳眉桃脸竞时节,难遣东风染鬓丝。
猜你喜欢
故国栖迟去路难,园林此日又冬残。天涯往事书难寄,客里新愁泪未乾。
腊雪渐随芳草变,东风犹笑布袍单。堤边杨柳开青眼,肯傍梅花共岁寒。
曹溪古路绿苔生,车马登临已涉程。
野老痿羸兼破挈,手携玉杖夜深行。
朝(zhāo)朝琼(qióng)树后庭花,步步金莲潘丽华,龙蟠虎踞(jù)山如画。
伤心诗句多,危城落日寒鸦。
凤不至空台上,燕飞来百姓家,恨满天涯。
朝朝琼树后庭花:写南朝事。朝朝:天天、每天。步步金莲潘丽华:写南北朝时南齐东昏侯事。龙蟠虎踞:形容金陵(今南京)地形的雄壮险要。
危城:指高高的城墙。
凤不至空台上:指凤凰台,在南京城西南角。燕飞来百姓家:言东晋王、谢两大贵族的豪华住宅,如今已变成百姓的住宅。
作者写了陈后主、南齐东昏侯的荒淫无耻,强调尽管金陵是“钟皇龙蟠,石城虎踞”险要之地,也保不住统治者的衰亡。皇帝的宫阙和贵族的府第,如今都是寻常百姓的茅舍。这就是历史提供的借鉴。
元帝后宫既多,不得常见,乃使画工图形,案图召幸之。诸宫人皆赂画工,多者十万,少者亦不减五万。独王嫱(qiáng)不肯,遂不得见。匈奴入朝,求美人为阏(yān)氏(zhī)。于是上案图,以昭君行。及去,召见,貌为后宫第一,善应付,举止优雅。帝悔之,而名籍已定。帝重信于外国,故不复更人。乃穷案其事,画工皆弃市,籍其家,资皆巨万。画工有杜陵毛延寿,为人形,丑好老少,必得其真;安陵陈敞、新丰刘白、龚(gōng)宽,并工为牛马飞鸟众势,人形好丑,不逮延寿、下杜阳望亦善画,尤善布色,樊育亦善布色:同日弃市。京师画工于是差稀。
汉元帝后宫里的宫女已经够多了,不能经常见到,(元帝)就让画工画像,根据图象的面貌召见宠幸。所有宫女都贿赂画工,多的达十万贿钱,少的也有五万多。只有王嫱不肯行贿,因此就得不到皇帝的召见。匈奴来朝拜,想求得美人做王后。于是皇帝察看图象,让王昭君去匈奴。临去时召见她,长相是皇宫里最美的,而且擅长对答,举止沉静文雅。皇帝很后悔,但是名册已经定下来了。皇帝对外国注重信义,所以不再换人。就追究查明行贿画工的这件事,画工都被在市中斩首,抄没画工的家产,都有亿万巨额。画工有杜陵毛延寿,画人像,无论丑的美的老的少的,他都能画的跟真的一样;安陵陈敞,新丰刘白、龚宽,一起画牛马飞鸟的各种姿势,画人物他们不如毛延寿,下杜阳望也擅长画人物画,尤其善于着色,樊育也善于着色,但他们一天被杀了,京城的画工因此而比较少了。
译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
元帝:指汉元帝。后宫:指后宫美女。案:通“按”,意思是按照。幸:宠幸,指的帝王对后妃的宠爱。赂:赠送财物。不减:不少于。阏氏:汉时匈奴单于之妻的称号,即匈奴皇后之号。行:前行,这里指出嫁。闲雅:亦作“娴雅”,从容大方。名籍:记名入册。穷案:彻底追查。弃市:古时在闹市执行死刑,并把尸体暴露街头。籍:登记,抄查没收。
本文选自《西京杂记》。作者葛洪,字稚川,东晋丹阳句容县人。文中通过封建帝王宫中生活的一个侧面,无情地揭露了汉元帝们的荒淫糜烂,醉生梦死。美丽正直的王嫱(昭君)因不肯贿赂画工,而未能得到皇帝的宠幸,最后落得远嫁匈奴的不幸下场;因此后人很多文学作品以“昭君出塞”为题材,替王昭君鸣不平,借以讽刺汉元帝,痛骂利欲熏心的画工毛延寿;表达了中华民间爱憎分明的纯朴民情风俗。
溪山雪月两佳哉,宾主谈锋夜转雷。
犹言不见戴安道,为问适従何处来。
秋光如绘四愁拚,襦绤宵轻却绮纨。兰畹旧滋香不减,桂轮高拥魄初寒。
书将海国兵车厉,咏入凉风缟带欢。沾醉几人羞短发,可堪牛斗自阑干。
群山带雨阴云重,沧海连天水气昏。
遥想真人乘铁舸,往来三岛鬼神奔。