我是江湖一漫郎,鸿飞鹭宿见行藏。
西风吹尽芦花雪,水驿云程未易量。
猜你喜欢
惠崇烟雨芦雁,坐我潇湘洞庭。
欲买扁舟归去,故人云是丹青。
寒沙折苇静相依,故国春风早晚归。意外羁栖谁画得?羽毛单薄稻粱微。
荒草何茫茫,白杨亦萧萧。
严霜九月中,送我出远郊。
四面无人居,高坟正嶕峣。
马为仰天鸣,风为自萧条。
幽室一已闭,千年不复朝(zhāo)。
千年不复朝,贤达无奈何。
向来相送人,各自还其家。
亲戚(qī)或余悲,他人亦已歌。
死去何所道,托体同山阿。
茫茫荒野草枯黄,萧瑟秋风抖白杨。
已是寒霜九月中。亲人送我远郊葬。四面无人居,高坟正嶣峣。四周寂寞无人烟,坟墓高高甚凄凉。
马为仰天长悲鸣,风为萧瑟作哀响。
墓穴已闭成幽暗,永远不能见曙光。
永远不能见曙光,贤达同样此下场。
刚才送葬那些人,各自还家入其房。
亲戚或许还悲哀,他人早忘已欢唱。
死去还有何话讲,寄托此身在山冈。
参考资料:
1、郭维森包景诚.陶渊明集全译.贵阳:贵州人民出版社,1992:255-262
何:何其,多么。茫茫:无边无际的样子。萧萧:风吹树木声。
严霜:寒霜,浓霜。送我出远郊:指出殡送葬。四面无人居,高坟正嶣(jiāo)峣(yáo)。无人居:指荒无人烟。嶣峣:高耸的样子。
马:指拉灵枢丧车的马。
幽室:指墓穴。朝:早晨,天亮。
贤达:古时指有道德学问的人。无奈何:无可奈何,没有办法。指皆不免此运。
向:先时,刚才。各自还其家:《文选》作“各已归其家”,兹从逯本。
已歌:已经在欢快地歌了。是说人们早已忘了死者,不再有悲哀。
何所道:还有什么可说的呢。托体:寄身。山阿:山陵。
江南驿使路遥遥,远赴龙门望海潮。桂殿且留修月斧,银河未许度星轺。
隔花立马听更漏,带月鸣珂趁早朝。祇恐淮南春色动,万竿烟雨绿相招。
贪诗如蜜睡如饧,二贶偕来敢不登。锦轴一编夔府稿,雪衾万杆剡溪藤。
朝来诵句能驱疟,夜半眠云称伴僧。只恐痴儿骄踏裂,起来仍唤读书灯。
天宝之乱唐巳亡,中兴幸有汾阳王。孤军疋马跨河北,手扶红日照万方。
凌烟功臣世争羡,李侯先识英雄面。沉香亭北对蛾眉,眼中巳见渔阳乱。
故令边将储虎臣,为君谈笑靖胡尘。朝廷策勋当第一,圭组不敢縻天人。
西游夜郎探月窟,南浮万里穷楚越。云山胜地有匡庐,银河挂空洒飞雪。
醉中信马踏清秋,白眼望天天为愁。金闺老奴污吾足,更欲坐濯清溪流。
英风逸气掀宇宙,千载人间宁复有。梦魂飞度南斗傍,笑酹庐山一卮酒。
云松可巢今在无,九江落照连苍梧。欲从李侯叫虞舜,尽倾江水洗寰区。
明珠盈斗,黄金作屋,占了湘中秋色。金风玉露不胜情,看天上、人间今夕。
枝头一点,琴心三叠,算有诗名消得。野堂从此不萧疏,问何日、尊前唤客。