日日冬气昏,霜风不镰面。
回舆始见山,数点寒中现。
我行得胜友,笑语生华绚。
如何剑峰南,咫尺不常见。
猜你喜欢
循溪踏危矼,路入筼筜坞。
森森翠棂间,一干横清雨。
茶烟日月静,石壁轩扉古。
尽兹北山旁,小胜无遗取。
夜空合一寂,扰扰息万劳。
幽怀耿不寐,孤灯侧残膏。
稍知山雨来,声在横林高。
凄然却成梦,梦泛秋江涛。
虚廓附山翔,泉声小庵闭。
斋余恣行遨,剥啄忻屡至。
午阴遇兰芳,夕照坐松吹。
徜徉无所为,聊尽今日意。
太一况,天马下,沾赤汗,沫流赭(zhě)。
志俶(tì)傥(tǎnɡ),精权奇,籋(niè)浮云,晻上驰。
体容与,迣(lì)万里,今安匹,龙为友。
天神太一赐福,使天马飘然下凡。这天马真是与众不同,它奔驰时流出的汗是红色的,好像满脸红血,此马因而被人们称为汗血宝马。
这天马的状态不同凡响,情志洒脱不受拘束,它步伐轻盈,踏着浮云,一晃就飞上了天。
它放任无忌,超越万里,凡间没有什么马可以与它匹敌,它志节不凡,唯有神龙才配做它的朋友。
译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
太一:天神中的至尊者。况:赏赐。沫:洗脸。赭:红褐色。
俶傥:与“倜傥”相通,洒脱不受拘束的意思。精:又作“情”。权奇:奇特不凡。籋:同“蹑”,踏着。晻:朦胧不清的样子。
容与:放任无诞。迣:超越。
璧月团团彻晓明,琳宫深邃寂无声。传闻此夜曾斋宿,读著新诗骨也清。
识得词仙否?起从前、欧苏辛陆,为先生寿。
不是花颠和酒恼,豪气轩然独有。
要老笔、万花齐绣。
掷碎琵琶今破面,好香词污汝诸伶手。
笑余子,徒雕镂。
秦宫汉殿描难就。
矗中原、怒涛似箭,断崖如臼。
我有铜人千行泪,扑地狮儿腾吼。
声撼落、橘中棋叟。
鹤发鸡皮人莫笑,忆华年、曾奉西宫帚。
家本住,金台口。
自从三度绝韦编,不读书来十二年。
大{上敝下瓦}子中消白日,小车儿上看青天。
闲为水竹云山主,静得风花雪月权。
俯仰之间无所愧,任他人谤似神仙。