使君来分铜虎符,哺养百姓如哺雏。设弧在旦人奔走,举首争为使君寿。
但愿使君如乃翁,福德种种皆圆融。官至大中年九十,诸郎鸣玉左右立。
猜你喜欢
县宰钦文蔚,山人赠豹皮。漫夸千腋集,常重一斑窥。
品自金钱贵,情同缟纻遗。高标矜雾隐,合与素心期。
惆怅时节晚,两情千里同。离忧不散处,庭树正秋风。
燕影动归翼,蕙香销故丛。佳期与芳岁,牢落两成空。
锦(jǐn)里烟尘外,江村八九家。
圆荷浮小叶,细麦落轻花。
卜宅从兹老,为农去国赊(shē)。
远惭勾漏令,不得问丹砂(shā)。
锦里:即指成都。成都号称“锦官城”,故曰锦里。烟尘:古人多用作战火的代名词。如高适诗“汉家烟尘在东北”。这时遍地干戈,惟成都尚无战事,故曰烟尘外。
从兹老:杜甫经过长期流浪,在政治上又碰了多次的壁,故有终老之意。赊:远也。国:指长安。杜甫始终不能忘怀国事,即此可见。
勾漏令:指晋葛洪。杜甫自言不能如葛洪一样弃世求仙,所以说懒。其实是一种姑妄言之的戏词。
这是杜甫开始卜居成都草堂时所作。当时,天下大乱,而“锦里”(即锦官城成都)不在乱中,故说“烟尘外”。“江村八九家”,是作者身之所在,是个寥落的江村。颔联“圆荷浮小叶,细麦落轻花”写景,眼前的圆荷小叶,细麦轻花是在居处周围所见,为下文作铺垫。后面四句,表现为国设想渐远渐荒唐,也渐使人明白:那不过是一种极其无奈的自嘲。杜甫不会真下决心“为农”而“从兹老”,更不会下决心追随葛洪故事去学炼丹砂。这是愤世之言,不可坐实。从“去国赊”可见杜甫始终不能忘怀国事。
此诗是杜甫生活史上一个转变的标志。
微风漾花潭,夕景澄天镜。孤棹信潮回,苍茫海波迥。
分手仍携手,南昌更武昌。
细论文畅序,重忆赞公房。
衡岳云如故,曹溪水更香。
不须论远近,秋尽却还乡。
山云将雨过江城,万里行人望玉京。欲访寒梅驰远赠,短墙刚见一枝横。
一雨添一凉,秋近暑已远。
菰荷响骚飒,忽其岁年晚,
悁悁我所思,室而偏其反。
燕乳巢未空,蛩吟枕先满。
涉非忘浅深,饮自知冷暖。
黄姑与织女,隔河送凄惋。
南金英琼瑶,不换霜鬓短。