坦腹东床众莫奇,堂堂吾弟独君知。交亲未及亲三岁,沦丧俄惊共一时。
琴在我方悲子敬,礼存谁为哭言思。山阿幽室千年閟,挽语空吟靖节诗。
猜你喜欢
南北驱(qū)驰(chí)报主情,江花边草笑平生。(边草一作:边月)
一年三百六十日,多是横戈马上行。
驰聘疆场、转战南北是为了报答皇上对我的信任,南北江畔和北方边关的花草都笑我一生忙忙碌碌。
一年三百六十日,我都是带着兵器骑着战马在疆场上度过的。
译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
南北驱驰:戚继光曾在东南沿海一带抗击倭宼的侵扰,又曾镇守北方边关。主:指明朝皇帝。边月:边塞的月亮。这里的边塞指山东沿海登州卫等地。
江花边草:南方江边和北方边塞的花草树木。横戈:手里握着兵器。
“南北驱驰报主情,江花边草笑平生。”从福建、广东到蓟州,可说一在天南,一在地北。“南北驱驰”四字,概尽戚继光一生大节。“报主情”,并非不喜欢安定的生活,只是心怀天下,为了国家的安宁,不惜万里奔波。全句表现出一种崇高的襟怀。而次句一“笑”字更是意极浑含,写尽了抗倭名将的豪迈气概。为了抗倭事业,一生中到过山清水秀的南方,也到过波涛汹涌的山东海防,行色匆匆间,总无暇顾及周围美好的景色。作者说:江畔紫嫣红的鲜花和江防皎洁明朗的月亮恐怕要笑我不懂得欣赏了吧。
“一年三百六十日,都是横戈马上行。”这两句是“平生”、“南北驱驰”的更具体的说明。一个保家卫国的英雄形像跃然纸上,他是紧紧与战马与横戈联在一起,不能须臾分离的。“一年三百六十日”初读似乎是一个凑句,其实很有妙用。它出现在“都是横戈马上行”的点睛之笔的前面,起到了必要的渲染作用,使读者感到,一日横戈马上英勇奋战并不难,难的是三百六十天如一日,更难的是年年如此,“平生”如此。
这首诗平易自然,琅琅上口。而作者忠于祖国,热爱人民的高尚品质更让人钦佩。
习之习之,古自我作。习乎自然,学而不学。化工在手,天机可握。
误笔成蝇,运斤去垩。
茅店柴门水一方,四围松色莽苍苍,荒村别有好风光。
野菜山菇犹带露,苗歌彝舞不须妆,烟波淡淡映斜阳。
谋国忧民两意同,独于诗力愧诸公。风谣合采归天上,献纳谁能自牖中。
漆室妇嗟蓬鬓改,杜陵人去草堂空。閒愁不独风和雨,一日回肠有万重。
世卿昔赴南山召,今见南山问世卿。信宿世卿向何处,一片南山空自青。
沧波脚底机全活,勾漏囊中药果灵。且傍铁桥携笛上,乱峰明月试吹听。
道人野鹤姿,昂昂在鸡群。
谁能恋场粟,俯仰劳骸筋。
飘然欲何之,驻目西山云。
西山甲南昌,雄胜天下闻。
翠岩为之冠,有客许见分。
旋酌秀溪月,煮茗特劝君。
寄言翠岩老,吾将谢纷纭。
尚有鼻端垩,须烦为挥斤。
司空山,在云外,时人到得方自在。
我今随力幸登临,四顾巍巍无向背。
绝遮拦,难比况,千山万山齐恃仰。
九夏炎炎雪正飞,三冬飒飒华初放。
春不荣,秋不落,隐隐昭昭倚寥廓。
直下人间咫尺间,欲上之人难措脚。
人迹绝,野境宽,触事无能懒散便。
有时向日岩前坐,有时乘困日高眠。
不学禅,不修道,只麽腾腾恣颠倒。
百种无求个野人,随分随缘能作造。
不从他,不觅己,一句灵灵万缘里。
自从识得祖师关,历历明明此为始。
无妙名,无忌讳,来者向渠只麽是。
任你千般与万般,何曾出得个些子。
分明说报知音,目炙风吹不用寻。
须弥南畔相逢著,积翠台边旨更深。
旨更深,谁会得,东村王老眼前黑。
李四张三不信伊,问尽邻家转疑惑。
转疑惑,不较多,为君吟作司空歌。
宫商角徵任吹唱,角徵宫商争奈何。