江湖风浪日萧萧,鳅蟹鱼虾乱踯跳。
诸葛有才终复汉,管宁无计谩依辽。
烟消故国川原净,秋入空山草木凋。
犹恨归来相见晚,暮云春树碧天遥。
猜你喜欢
又名:楚人涉江
楚人有涉江者,其剑自舟中坠于水。遽(jù)契(qì)其舟,曰:“是吾剑之所从坠。”舟止,从其所契者入水求之。舟已行矣,而剑不行,求剑若此,不亦惑乎!
楚国有个渡江的人,他的剑从船中掉到水里。他急忙在船边上用剑在掉下剑的地方做了记号,说:“这是我的剑掉下去的地方。”船到目的地后停了下来,这个楚国人从他刻记号的地方跳到水里寻找剑。船已经航行了,但是剑没有行进,像这样寻找剑,不是很糊涂吗!
译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
涉:过,渡。者:……的人,定语后置的标志。其:他的,代词。自:从。坠:落。于:在,到。遽:急忙,立刻。契:用刀雕刻,刻。是:指示代词,这,这个,这儿,这样。吾:我的。之:主谓之间取消句子独立性。所从坠:从剑落下的地方。坠:落下其:他,代词。求:找,寻找。之:剑,代词。矣:了。而:然而,表转折。若:像。此:这样。不亦惑乎:不是很糊涂吗?惑,愚蠢,糊涂。“不亦......乎”是一种委婉的反问句式。止:停止,指船停了下来。
“刻舟求剑”和“守株待兔”;都含有“拘泥不知变通;做根本做不到的事”的意思。但“刻舟求剑”重于“刻”和“求”;强调虽然主观上努力;但不注意变化了的客观情况;不能相应地采取适当的措施;“守株待兔”重在“守”和“待”;强调主观上不努力;仅想坐守等待。
黄河走东溟。
白日落西海。
逝川与流光。
飘忽不相待。
春容舍我去。
秋发已衰改。
人生非寒松。
年貌岂长在。
吾当乘云螭。
吸景驻光彩。
曾携赋草入天门,五色云中谒至尊。一代文明千载会,十年耆宿几人存。
尘中事往浑如梦,客里情亲得共论。浪说题名垂不朽,相期努力答君恩。
雪里江梅标致好。千古诗人,总被横斜恼。蜡貌栀言愁杀我。
道伊曾向孤山过。
检点花房开几朵。错引山峰,酿蜜供残课。三叹楚骚无可考。
梅花已不如芳草。
多年书问断,湖海竟悠悠。
一见心虽满,相看泪忽流。
彩烟山色暮,碧濑月痕秋。
明日登程去,鹡鴒河上愁。
两弦中,藏真造。阴阳返复,坎离颠倒。二气驱驰入炉灶。烹煎按候,药林不耗。异香馥郁风飘渺。金花吹绽,结成圆宝。净明实相非草草。虚空一样,大光融照。
冷卧空斋鼻吼雷。野禽呼我上崔嵬。幽怀毕竟凭谁写,笑口何妨对酒开。
岩锁茑,径封苔。爱閒能有几人来。虚名盖世将何用,引断长绳唤不回。