孤坐忽太息,拂衣临长风。
天高夕月冷,木脱秋山空。
良晤匪易得,好怀难再同。
思君不可见,心逐孤飞鸿。
猜你喜欢
知己良非易,何时不可亲。况当流离际,举目两三人。
杯水必同聚,空谈亦有神。毋论朝及夕,相与烂天真。
对雨思君子,胸中万卷书。知心非一日,有志作真儒。
夜雨暗点滴,窗风冷掀翻。藜床卧幽独,好梦俄惊残。
故人在何处,远隔烟水村。攲枕不复见,伤心涕汍澜。
缘底事、抛了全潮,认一浮沤作瀛(yíng)渤(bó)。本源自性天真佛。只些些、妄想中埋没。贪他眼花阳艳,谁信道、本来无物。一旦茫然,终被阎罗老子相屈。便纵有、千种机筹,怎免伊唐突。
孜孜矻矻。向无明里、强作窠窟。浮名浮利何济,堪留恋处,轮回仓猝。幸有明空妙觉,可弹指超出。勤勤恳恳不眠休,向来胸无大志,只是勉强做着这事业。功名利禄皆是过眼云烟,对于身处困顿的人来说没有任何帮助,哪里有值得留恋的地方,只觉时光飞逝。幸有那明理静心的佛学,让我能在精神上超越他人。一旦茫然,终被阎()罗老子相屈。便纵有、千种机筹,怎免伊唐突。经历过怎样的事情,才能像现在这样再无如潮水般汹涌起伏的情绪,人的一生就像那渤海上的泡沫般短暂消散。世事变迁、沧海桑田,但事物的根本是不变的。只是那少许的心中梦想已幻灭。羡慕他人眼中荣华富贵,谁又相信这世间本来无物呢?一旦心中茫然无归处,易受功名利禄所引诱。所以纵使有千种计谋在心头,也难抵突如其来的变故。
参考资料:
1、古诗文网经典传承志愿小组.白马非马译注,作者邮箱:930331075@qq.com
孜孜:勤勉;不懈怠。矻矻:勤劳不懈貌。明:目标,意志所趋。强作:勉力而做,出自《孔丛子·执节》。窠窟:动物栖身之所。喻指事业。济:对困苦的人加以帮助。堪:能,可以,足以。仓猝:匆忙急迫。弹指:捻弹手指作声。佛家多以喻时间短暂。超出:超越别人。
凉夜坐岩石,飞来白鹤鸣。星流银弹过,月碾玉轮行。
万里思不极,一天秋更清。欣然有所得,长啸度蓬瀛。
朝饮马,暮饮马,朝朝暮暮长城下。长城秋高月色昏,哀笳吹月愁云屯。
阴风黯惨低不散,中有万古征人魂。秦皇汉武勤远略,百万健儿委沙漠。
白骨纵横化鬼燐,尸尸闪闪惊羁魄。封侯之愿久已灰,父母妻儿生死疑猜。
登高望,隔黄埃。但闻窟中水呜咽,水流尽是当年血。
欲哭不成声,肝肠已寸裂。
楼倚长衢欲暮,瞥见神仙伴侣。微傅粉,拢梳头,隐映画帘开处。
无语,无绪,慢曳罗裙归去。