父了才名压二放,儒官咫尺近家山。
官间人羡清华选,诗好天开笑粲颜。
雌甲一生甘守拙,雄飞千里莫渠攀。
骨凡自分仙难做,懒去从人学九还。
猜你喜欢
麟出非时祗漫伤,书成世乱孰为祥。石盘穿透能辞钝,宝藏尘埋自发光。
千载有人非晚遇,名山何处可深藏。流传未广惭推予,酱瓿谁家正倚墙。
千年山上行,山上无遗踪。一日人间游,六合人皆逢。
自有意中侣,白寒徒相从。
开畦不问种花辰,早晚参差各自新。还忆年前木司马,手栽小盎四时春。
积丝方满寸,累尺渐成端。持入公门里,何人著眼看。
十载重来古树阴,眼前新冢泪沾襟。
归家当与诸儿说,要识如今展拜心。
前韵,戏成一篇蹉跎岁晚,床头铁砚已生衣。破窗雨送轻霏。暗里随风入夜,花上早先知。听一时下笔,鏖谈战文围。天心百家词本作公不违。更问甚、是和非。便着春衫换酒,醉墨题诗。逢场作戏,觉赏心、乐事未全稀。还自叹
息徒兰圃(pǔ),秣(mò)马华山。
流磻(bō)平皋(gāo),垂纶(lún)长川。
目送归鸿,手挥五弦。
俯仰自得,游心太玄。
嘉彼钓叟(sǒu),得鱼忘筌(quán)。
郢(yǐng)人逝矣,谁与尽言?
我们的部队于兰圃休息,在青草丰茂的山坡喂马。
在水边的原野用石弹(磻)打鸟,在长河里钓鱼。
一边目送着南归的鸿雁,一边信手挥弹五弦琴。
一举一动都悠然自得。对大自然的奥妙之道能够心领神会,十分快乐!
不禁赞赏《庄子》中那位渔翁捕到了鱼,忘掉了筌(捕鱼工具)的风神。
同心同德的郢人已经死了,这些话跟谁多说了都没用。(作者担心嵇喜与他志趣相异,难以接受其劝谕,表示惋惜。)
译注内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
兰圃:有兰草的野地。秣马:饲马。
磻:用生丝做绳系在箭上射鸟叫做弋,在系箭的丝绳上加系石块叫做磻。皋:水边地。这句是说在皋泽之地弋鸟。纶:指钓丝。
五弦:乐器名,似琵琶而略小。
太玄:就是大道。“游心太玄”,是说心中对于道有所领会,也就是上句“自得”的意思。
筌:捕鱼竹器名。
郢:古地名,春秋楚国的都城。
本篇原列第十四首,诗人想象嵇喜行军之暇领略山水乐趣的情景。他将在长满兰草的野地上休息,在鲜花盛开的山坡上喂马,在草地上弋鸟,在长河里钓鱼。一边若有所思地目送南归的鸿雁,一边信手抚弹五弦琴。他的心神游于天地自然之中,随时随地都对自然之道有所领悟。显然这里所写的与其说是征人生活,不如说是抒写诗人自己纵心自然的情趣。最后诗人用《庄子》中“匠石斫垩”的典故来表达自己对嵇喜从军远去的惋惜心情。此诗中“目送归鸿,手挥五弦”二句是历来为人们所称道的妙句。它以凝练的语言传写出高士飘然出世、心游物外的风神,传达出一种悠然自得、与造化相侔的哲理境界。