好去皇华使,佳哉所领州。
职除天禄阁,家近岳阳楼。
一别谁青眼,相逢各白头。
西来多驿骑,能寄短书不。
猜你喜欢
班薰宋艳萃奚囊,吟到红楼独擅场!幻境别开诗世界,春兰秋菊有评章。
河桥两岸绝,横歧数路分。山川遥不见,怀袖远相闻。
行子到京舍,故人消息传。钓鱼吹台下,筑室黄河边。
插架馀千帙,倾囊有一钱。古来贤达者,往往在林泉。
我家平湖边,碧水豁清目。
儿读谁氏书,庭开几株菊。
绿笋可曾抽,银鱼想当馥。
尔归语细君,涤圃秫须熟。
花前见,半臂不曾添。拂了衍波笺一帧,晓寒欲赋吮毫尖。
回首唤钩帘。
百年佳兴独登台,草结为堂白日开。云暝气连东海石,风睛光动北山莱。
故应壁立千寻在,安得泉分一道来。老衲似知天假我,手移松树夹庭栽。
蟠木不雕饰,且将斤斧疏。
樽成山岳势,材是栋梁馀。
外与金罍(léi)并,中涵玉醴(lǐ)虚。
惭君垂拂拭,遂忝玳(dài)筵(yán)居。
拥肿寒山木,嵌空成酒樽(zūn)。
愧无江海量,偃(yǎn)蹇(jiǎn)在君门。
盘根错节的树瘤,也不用刀斧劈削雕饰。
也不堪作为栋梁之才,中间挖空就是酒杯杯,反扣着倒有高山的气概。
这木樽常常与黄金的酒壶放在一起,里面倒是盛满了玉色酒汁。
面对大人的垂青真是有点惭愧,将就在你华美的宴席上凑个人数吧!
一段来自寒山,仿佛无用的臃肿树瘤木头,挖空作为酒杯。
我自己也很惭愧没有江海的酒量,只好在大人你的门下敷衍过过日子。
译注内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
金罍:大型盛酒器和礼器。醴:玉泉,这里以玉醴为酒。
玳筵:以玳瑁装饰坐具的宴席。
嵌:开张的样子。
根据《全唐诗》,第一首诗又题作“咏柳少府山瘿木樽”。在诗中,李白对一个小木酒杯就说了那么多事。从这里,读者可以看出李白的风趣与幽默,也足见李白的诗歌才华。“外与金罍并,中涵玉醴虚”两句中的“并”字与“虚”字用得极好,是这首诗的诗眼。
第二首诗说,这酒樽是臃肿的寒山木镂空做成的。只因为其量不够大,所以不能登大雅之堂,只能在山中人家派上用场。这里透露出的信息是:李白认为自己不能被重用的原因是没有能够容纳难容之事的度量。李白太高洁了,他容不得杨国忠之流的骄横跋扈,所以被排挤出长安。