神枢卓绝当环中,物物虚应无终穷。华风一点妙埏埴,精神千里看折冲。
判然经济归详鍊,有若星光绕檀篆。崎岖诘曲到无馀,冷地静分千绪乱。
空山触蛮亦云惨,山鬼陆梁僧䫲颔。施及无求益见真,惠当适用偏多感。
千古拓提成再造,百粉直惭酬不了。垣傍紫微何处祝,道场山顶何山麓。
猜你喜欢
王翱(áo)一女,嫁于畿(jī)辅某官为妻。公夫人甚爱女,每迎女,婿(xù)固不遣(qiǎn)。恚(huì)而语妻曰:“而翁长铨(quán),迁我京职,则汝朝夕侍母;且迁我如振落叶耳,而何吝者?”女寄言于母。夫人一夕置酒,跪白公。公大怒,取案上器击伤夫人,出,驾而宿于朝房,旬乃还第。婿竟不调。
王翱的一个女儿,嫁给京城附近的一个官员为妻。王翱的夫人非常疼爱女儿,每次要女儿回家,女婿坚持不放走。他愤怒地对妻子说:“你的父亲是选拔官吏的长官,把我调到京城做官,那么你可以整天陪侍你的母亲。况且调动我轻易得就像振落树叶,有什么可吝啬的呢?”于是女儿将想法告诉了母亲,夫人在当天准备了酒菜,跪着禀告王翱,王翱非常生气,拿起几案上的器具打伤了夫人,出门去,坐马车住到朝房里,十天后才回家,女婿最终没有被调职。
译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
王翱:明朝人。畿辅:京城附近地区。公:指王翱。恚:愤怒。而翁:你的父亲。长铨:选拔官吏的长官。迁:调动。白:禀报。案:几案。驾:坐马车。朝房:朝廷中供值班的房间。旬乃还第:十天后才回家。吝:吝啬。置:准备。竟:最终。
秉公。王翱作为朝廷中选拔官吏的长官,要调动女婿的工作,真是轻而易举。但他秉公处事,任凭夫人“枕边风”怎么吹,他就是不干,最后竟与夫人“对着干”。2004年因公殉职的河南登封公安女局长任长霞,“奉命于危难之间”,在整顿当地极为混乱的治安局面中,她一身正气,秉公处事,两年间铲除了数十个大小不等的黑社会性质的团伙,百姓交口称赞。秉公才能执法,秉公执法才有正气。
冉冉投灵刹,盘盘陟峻云。春山攒地象,朝日观天文。
金策排人境,玄怀涤世氛。抱城江海气,登顿挹氤氲。
何处春郊布绮筵,菖蒲涧口接濂泉。竹分山色为门径,石咽溪声似管弦。
野寺苍凉怀古地,东风晴暖试花天。闲来偶共山僧笑,不醉溪桥又五年。
闺阁论才子,当今第一人。我生犹未晚,尘海暂相亲。
虾菜江南梦,莺花上国春。层楼高写韵,怅望每凝神。
归来乎山中,他乡莫久滞。君莫虑无衣,山中有萝薜。
归来乎山中,他乡莫久系。君岂虑无舟,山中有兰桂。
归来乎山中,他乡莫久延。君岂虑无饮,山中有甘泉。
归来乎山中,他乡莫久羁。君岂虑无玲,山中有紫芝。
长安别离道,宛在东城隅。寒草根未死,愁人心已枯。
促促水上景,遥遥天际途。生随昏晓中,皆被日月驱。
北骑达山岳,南帆指江湖。高踪一超越,千里在须臾。
八茧蚕抽独茧丝,舞衣嫌重要纤絺。君王自按霓裳曲,直到坡前驻马时。