不爱其身过易于,尽判一死外无馀。麒麟阁上没公议,却把芳名最后书。
猜你喜欢
携手河梁一别归,衷情尽寄五言诗。
故人妻子存乎否,因甚诗中无片辞。
春光亭下。流水如今何在也。岁月如梭(suō)。白首相看拟奈何。
故人重见。世事年来千万变。官况阑(lán)珊(shān)。惭愧青松守岁寒。
往日春光亭下的流水,现在在哪里啊?日月如梭,我们头发都白了,打算怎么办啊!
友人再一次相见,我已不能适应变化不测的世事。出仕的热情淡薄了,自愧不如青松,青松在寒时也能守住本色。
参考资料:
1、朱靖华,饶学刚,王文龙编著,苏轼词新释辑评(下册),中国书店,,第1118-1120页2、(宋)苏轼著;石声淮,唐玲玲笺注,东坡乐府编年笺注,华中师范大学出版社,1990.07,第305页
梭:织布机上的部件,穿引很快。多用以比方往来迅速,如日月如梭。拟奈何:打算怎么办。
官况阑珊:意谓出仕为官的热情淡漠了。况:况味,境况和情味。阑珊:衰落,即将残尽。青松守岁寒:指青松耐寒冷,终岁不凋。
上片“春光亭下。流水如今何在也”,是说词人早年与赵晦之相识在春光亭下,那亭下的流水已不知逝去到什么地方了,回忆起当年交友,情深谊厚。从此词的下文“岁月如梭。白 首相看拟奈何”看,“春光亭下”云云,当指第一次密州相见之时,那时词人刚四十岁,尚属壮年,至此时的第三次赠词,词人已是五十六岁,故得称“白首”,且时隔十六年,也与“岁月如梭”相合。
下片:“故人相见。世事年来千万变。官况阑珊。”词人在“故人”面前,倾诉着自己别后的仕宦坎坷经历,有如赵晦之早年的失官东武令和“三仕已之无喜愠”等遭遇,但自己则更为悲惨,“官况”可谓大起大落,几度挫折,正是“世事年来千万变”的反映。结句“惭愧青松守岁寒”,是说自己难能如青松耐守岁寒一般,而倍感惭愧。
词中的“白首相看拟奈何”、“惭愧青松守岁寒”诸句,虽慨叹时光流逝,无奈“岁月如梭”;但是词意却隐含着“壮志难酬”和坚守职责、不惧磨难的积极内涵。读之令人肃然起敬。全词曲尽心态,含蓄哿慨,笔力纵横,铸语自然。
向晚峦气清,浮阴散虚阁。忘言坐永日,冲襟入寥廓。
竹深新粉香,林静残花落。隔坞踏歌来,归逢人采药。
把酒忽惆怅,君今吴楚閒。孤云随马首,风雨隔河关。
心事竟何在,此行殊未还。空将百年意,泣向宝刀环。
石门西去道,烟色树冥冥。秋草地全白,夕阳山更青。
闻虫惊节序,立马问边庭。潦倒还词赋,徒惭两鬓星。
风尘满目塞门间,愧我书生鬓欲斑。为问干戈何日定,不知江海几人还。
河声暮绕沙边驿,雪色晴看天外山。全仗将军能破敌,莫令匹马近三关。
睡香花正吐。谁交付与,东君为主。梦觉庐山,一片彩云何所。
惆怅留题在壁,麝墨染、无穷愁绪。常记取。徘徊顾影,镫前低语。
几许。欺密留情,系绊煞世间,□□儿女。沦落天涯,夜夜月明湓浦。
连我青衫泪满,料不忍、孤帆东去。离思苦。休唱渭城朝雨。