命代风骚第一功,斯文到底为谁雄。太山北斗攀韩愈,琨玉秋霜敌孔融。
不见陆机归洛下,只闻张翰过江东。广陵雅操无人继,六十馀年一梦中。
猜你喜欢
东坡居士真天人,文章豪迈如有神。光燄岂但长万丈,笔端真可干千钧。
万斛源泉随地滚,玉盘明珠无定准。虢国夫人控五骢,淡扫蛾眉却胭粉。
风霆熻歘一时来,须臾雨霁烟云开。虹收电戢星斗烂,一天明月光昭回。
此翁落落不可得,谪仙少陵乃其匹。小儿淮海秦少游,大儿豫章黄鲁直。
前生自是永禅师,后学宜称韩退之。玉堂金莲不足贵,罗浮琼海真瑰奇。
谁云赋诗不中和,馀子碌碌真么䯢。眉山至今草木枯,五百年来生一个。
海南遗迹有双泉,我家依约双泉边。双泉湮没不可见,山城落日生云烟。
边州守禦谢沈机,独喜身閒是道师。狱吏难堪非素料,病怀无计复何辞。
空惭南郡三家学,赖有东坡一集诗。永日风埃惟惬睡,到头不比在家时。
又名:楚人涉江
楚人有涉江者,其剑自舟中坠于水。遽(jù)契(qì)其舟,曰:“是吾剑之所从坠。”舟止,从其所契者入水求之。舟已行矣,而剑不行,求剑若此,不亦惑乎!
楚国有个渡江的人,他的剑从船中掉到水里。他急忙在船边上用剑在掉下剑的地方做了记号,说:“这是我的剑掉下去的地方。”船到目的地后停了下来,这个楚国人从他刻记号的地方跳到水里寻找剑。船已经航行了,但是剑没有行进,像这样寻找剑,不是很糊涂吗!
译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
涉:过,渡。者:……的人,定语后置的标志。其:他的,代词。自:从。坠:落。于:在,到。遽:急忙,立刻。契:用刀雕刻,刻。是:指示代词,这,这个,这儿,这样。吾:我的。之:主谓之间取消句子独立性。所从坠:从剑落下的地方。坠:落下其:他,代词。求:找,寻找。之:剑,代词。矣:了。而:然而,表转折。若:像。此:这样。不亦惑乎:不是很糊涂吗?惑,愚蠢,糊涂。“不亦......乎”是一种委婉的反问句式。止:停止,指船停了下来。
“刻舟求剑”和“守株待兔”;都含有“拘泥不知变通;做根本做不到的事”的意思。但“刻舟求剑”重于“刻”和“求”;强调虽然主观上努力;但不注意变化了的客观情况;不能相应地采取适当的措施;“守株待兔”重在“守”和“待”;强调主观上不努力;仅想坐守等待。
晴峰膏秋容,远骑驻春脚。长风载之游,清月此旅酌。
眼高天围小,语暖云气薄。神仙邂逅亲,导客以笙鹤。
客中枉佳句,三复喜还悲。
冉冉岁暮矣,悠悠思何之。
桐下不共往,梅花预作期。
地炉风雪夜,同访五峰缁。
关塞霜清晓色明,銮舆校猎出边城。
六龙扶辇旌旗合,万骑连营鼓角鸣。
远火依微秋草薄,惊沙寂历暮云平。
小臣躬睹三驱乐,愿效嵩呼播颂声。
干篙拄滩行,十拄不失一。人顽讵如石,悍斗乃竟日。
船回沙嘴平,水转峡角出。黑暗支祁潭,深阻老蛟窟。
余力且支撑,触险肆奔突。熊熊望赤虬,远映路未失。
谁敢然温犀,照耀到水骨。荒洲暂停桡,风大水潏沕。
蹲夷拥孤裘,寒减心更栗。嗟哉掺舟人,尔劳我弗逸。
尔劳暂安眠,我劳何时毕。