审象膺商卜,占熊协渭祥。金汤蟠万里,杞梓荫千章。
独斡堪舆大,垂鸿带砺长。解弦参虎变,调烛验金穰。
鼎重开周历,岩瞻拱舜裳。太平如有象,仪凤舞跄跄。
猜你喜欢
了了三生梦,松根冷锻炉。四山朝鹤驾,五老奉龟图。
萱殿披敷策,星躔焕六符。玉笙歌綵凤,革履堕飞凫。
命世千龄合,承天一柱扶。堂堂白虎殿,却走汉单于。
仙人揽六箸(zhù),对博太山隅(yú)。
湘娥(é)拊琴瑟,秦女吹笙(shēng)竽(yú)。
玉樽(zūn)盈桂酒,河伯献神鱼。
四海一何局,九州安所如。
韩终与王乔,要我于天衢(qú)。
万里不足步,轻举凌太虚。
飞腾逾景云,高风吹我躯。
回驾观紫微,与帝合灵符。
阊(chāng)阖(hé)正嵯峨,双阙万丈余。
玉树扶道生,白虎夹门枢。
驱风游四海,东过王母庐。
俯观五岳间,人生如寄居。
潜光养羽翼,进趣且徐徐。
不见昔轩辕,升龙出鼎湖。
徘徊九天下,与尔长相须。
仙人们把揽着黑白各六枚棋子,悠闲地在泰山一角对博。
女神湘娥抚弄着琴瑟,秦穆公之女秦娥吹着笙竽。
仙境中,不仅有美妙的音乐,还有美酒珍肴。
而尘世中天地何其狭小,不知道哪里才可以安身。
仙人韩终与王乔,邀请我来到天上。
还没举步就已经行了万里路程,轻轻一跃就登上了太虚仙境。
在云端飞腾,天上的风吹着我。
回头看到了上帝所居之所紫微,手持神符,让上帝信任自己得以升仙。
只见宫门嵯峨,殿高万丈。
玉树夹生于道旁,门枢有守门的神兽。
驾着轻风游览四海,向东经过王母的居所。
俯观五岳之间,人生就如寄居那样无所着落。
真希望能够隐居求仙,得道后长出羽翼,得以升天。
想着往昔黄帝铸好鼎以后,上天便派龙下来迎接,黄帝就骑着龙升天了。
真希望我也如此。在九天中徘徊,希望与黄帝相约在天上。
译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
六箸:古人博戏用的器具,类似于棋子,共十二枚,黑白各六枚,以此争胜。太山隅:泰山的一角。
湘娥:湘水女神,一说即帝尧的两个女儿娥皇和女英。秦女:指秦穆公之女。她嫁给萧史,善吹箫。
局:局促,狭小。安所如:到哪里可安身。
韩终:人名,传说中古代的仙人。要:与“邀”相通,邀请的意思。天衢:天上的路。
紫微:星名,古代人认为上帝所居之地。与帝合灵符:指手持神符,让上帝相信自己得以升仙。扶道生:即夹生在道路旁。白虎:古代神话中为上帝守门的神兽。潜光养羽翼:指隐居求仙,得道后长出羽翼,得以升天。进趣:一作“进趋”,行进的意思。徐徐:安稳的样子。与尔长相须:与黄帝相约在天上。
湘娥拊琴瑟,秦女吹笙竽。
《仙人篇》,杂曲歌辞。这种游仙题材在曹植诗中为数不少,他其实不信神仙,只是借此排解自己受压抑的苦闷。《乐府广题》曰:“秦始皇三十六年,使博士为《仙真人诗》,游行天下,令乐人歌之。”曹植《仙人篇》曰:“仙人揽六箸。”言人生如寄,当养羽翼,徘徊九天,以从韩终、王乔于天衢也。
山径分风袂,秋城冒雨逢。自言浇药处,应在最高峰。
故业连衰草,空斋隐暮蛩。知君同苦节,独有岁寒松。
海内怀知己,屈指谁更深。十年同采谊,一掬为公心。
我偶中州节,君多鲁国霖。班荆恣笑语,感慨旧槐音。
落托在人间,经旬不火食;醉後上江楼,横吹苍玉笛。
大口如盆眼如电,九十老人从小见。
曾携一鹤过岳阳,满城三日闻酒香。
醉学究圣师饮百觚,俨然常斋庄;弟子习礼余,兕觥跻公堂。
至今遗风被洙泗,诸生雅歌老儒醉。
衣冠简朴未可轻,安知中无鲁二生?
坐处在细旃上,立时傍红云边。
宁罚公干磨石,可使刘陶铸钱。
蚤岁才名画省郎,会纡玉节惠三湘。
哀矜折狱人无怨,访问垂心虑最长。
不便幽潜遗陋巷,更新文物萃书堂。
期公四海皆膏泽,太息思贤殄瘁章。