霜蹄踏月早朝回,尾弄红丝拂紫苔。
日暖龙池初洗罢,尚方闻进御鞍来。
猜你喜欢
金术初脱齿新齐,蹄玉无声赤汗微。
昨日杏园春宴能,满身红雨带花归。
簇仗回来玉勒间,黄门牵向落花间。
君王不爱长杨猎,嘶入春风十二闲。
太仆新调试锦甘,九重日色照连钱。
春来与庆池边路,偏称宫中软玉鞭。
子为王,母为虏(lǔ)。
终日舂(chōng)薄暮,常与死为伍。
相离三千里,当谁使告汝。
儿子啊,你为赵王,而你的母亲却成了奴隶。
整日舂米一直到日落西山,还经常有死的危险。
与你相离三千里,应当让谁去给你送信,告知你呢?
译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
子为王:指戚夫人所生的儿子赵王刘如意。
常与死为伍:经常有死的危险。伍,伴。
本诗形式灵活,语言质朴,情感真挚。一个被侮辱与被伤害的弱女子形象呼之欲出,千百年来,打动了无数读者的心,成为可以和《垓下》、《大风》媲美的千古绝唱。
戚夫人是汉高祖刘邦的宠妾,刘邦死后,她被吕后所囚禁,罚她舂米,最后被吕后杀死。《汉书·外戚传》曰:“高祖得定陶戚姬,爱幸,生赵王如意。惠帝立,吕后为皇太后,乃令永巷囚戚夫人,髡钳,衣赭衣,令舂。戚夫人舂且歌。太后闻之大怒,曰:‘乃欲倚子邪!’召赵王杀之。戚夫人遂有人彘之祸。”
诗歌开头说“子为王,母为虏”,三言六字,以母子地位之悬殊直抒内心不平,先声夺人。紧接着说自己每天起早贪黑舂作不止,生命危在旦夕,随时可能发生不测。而末句“相离三千里,当谁使告女(汝)”,犹如一声绝望的呼号,将心中的悲苦和对远方儿子的思念倾吐而出。
性僻少知已,惟君日往还。听琴怜寂静,赊酒笑艰难。
俗眼从他白,吾侪且任闲。生涯人莫问,到处有云山。
内官妆束样能齐,宛洛春风信马蹄。
共说放朝无一事,看花直到夹城西。
明眼知何在,山门久寂然。
宗风未沦替,还喜一镫传。