高阁中天亘綵虹,坐看庭树起秋风。相臣载酒空山里,供奉题诗别馆中。
肃肃远瞻鸿羽集,呦呦尚想鹿鸣同。纤云不动凉生席,一夜天瓢雨洗空。
猜你喜欢
有弟有弟居留京,三年老梦虚南征。兹来始慰契阔意,语次便及诸年兄。
诸兄德业方修进,泾公巨眼文高明。会须归作大川楫,胡为独哦沧浪缨。
寅君事竣今回首,聊寄一樽秋露酒。请君开酌当长春,不识长春能许否。
故园亦自有仙台,隔断红尘不受埃。早晚乞身吾决去,却烦公为写归来。
地胜清游惯,山空一笑哗。岚阴冰入体,林影雨天花。
北水知鱼处,南邻有酒家。应联纳凉句,归去故园誇。
词源浩浩倒岷江,直笔如公世少双。目下十行千字过,身长九尺两眉庞。
世间忠烈应知感,地下奸谀岂竖降。老客中吴最萧索,白头犹尔读书窗。
贤人有素业,乃在沙塘陂(bēi)。
竹影扫秋月,荷衣落古池。
闲读山海经,散帙(zhì)卧遥帷。
且耽田家乐,遂旷林中期。
野酌劝芳酒,园蔬烹露葵(kuí)。
如能树桃李,为我结茅茨(cí)。
贤人你在沙塘陂,有先世遗传的产业。
竹影扫荡着秋天如水的月光,荷叶已凋零落满古池。
闲暇时高卧遥帷,打开书帙读读山海经,神驰四海。
喜欢这种田家之乐,所以耽误了去山林隐居的约定。
在田野小酌赏花劝芳酒,折些园里的蔬菜与露葵一起烹食。
如果再栽些桃李树,再为我盖几间茅屋就最好不过。
参考资料:
1、作品注释内容由朝阳山人提供
闾丘处士:李白友人,复姓闾丘,名不详,曾为宿松县令。沙塘陂:地名。陂:水边。
散帙:打开书卷。
露葵:莼菜。
茅茨:茅草盖的屋顶。此指茅屋。
此诗当作于李白公元757年(唐肃宗至德二载)出寻阳(即浔阳)狱之后,流放夜郎之前。
公元755年(唐玄宗天宝十四载)十一月,安禄山在范阳举兵叛乱,李白自汴州梁园(今河南开封)南奔,寓居于寻阳。相传此时李白曾游宿松,居于南台山的南台寺,县令闾丘为之筑“读书台”和“对酌亭”,让诗人在此啸傲风月,饱吟山水,以满足他“浪迹天涯仍读书”的嗜好。闾丘也常来与李白弹琴赋诗,对酒放歌。公元757年(至德二载)九月,李白出寻阳狱后,病卧宿松,在宿松避难、养病,相传依然寓居于南台寺。当时,闾丘已致仕,隐居于宿松东郊沙塘陂,时来陪伴李白。《江南通志》载:“宿松城外沙塘陂,闾丘处士筑有别墅。李白前往作客,见环境清幽,有田园乐趣。作《赠闾丘处士》”。
这首诗,描绘出一幅充满农家乐的美丽画卷,同时也反映了诗人对自由的渴望和美好生活的向往。但好景不长,公元757年(至德二载)十二月,李白终被判罪长流,流放夜郎(今贵州桐梓县)。据传,李白离开宿松时,闾丘处士送行至南台山下,在一小岭为李白饯别,后人名为“饯客岭”。
几年形胜晦南州,一旦声名蔼湛侯。夜色并来三岛月,水光分破五湖秋。
荔枝影里安吟榻,红藕香中系钓舟。金印解还天子后,诏书徵起不回头。
一回人物如公少,三楚姓名从古喧。沧海会同都活水,芳菲次第各名园。
藜羹莫道无莱妇,兰畹应谁负屈原。自古是非看汗简,一番披抹一番掀。
呼猿洞口,虚空迸裂。
鸦飞不度,如行如说。