仙人缥缈踏春鸿,月落青峰第几重。琪树雪中巢一鹤,石坛秋后蛰双龙。
古时有冢埋黄帝,今日无人见赤松。独愧曾孙幔亭上,翠华同醉玉芙蓉。
猜你喜欢
又名:枭将东徙
鸠(jiū)曰:“子将安之?”
枭(xiāo)曰:“我将东徙(xǐ)。”
鸠曰:“何故?”
枭曰:“乡人皆恶(wù)我鸣。以故东徙。”
鸠曰:“子能更(gēng)鸣,可矣;不能更鸣,东徙,犹(yóu)恶子之声。”
一天,猫头鹰遇见了斑鸠,斑鸠问它:“你将要到哪儿去?”
猫头鹰说:“我将要向东迁移。”
斑鸠问:“是什么原因呢?”
猫头鹰说:“村里人都讨厌我的叫声,所以我要向东迁移。”
斑鸠说:“如果你能改变叫声,就可以了;你要是不改变叫声,那么即使你向东迁移,那里的人照样会讨厌你的叫声。”
译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
鸠:斑鸠、雉鸠等的统称,形似鸽子。子将安之:您打算到哪里(安家)。子:古代对对方的尊称,表示“您”。将:打算、准备。安:哪里。之,到。安之,即“之安”,去哪儿。
枭:又称鸺鹠(xiūliú),一种凶猛的鸟,猫头鹰。东徙:向东边搬迁。徙,搬迁。
何故:什么原因。故,原因。
乡人皆恶我鸣:乡里人都讨厌我的叫声。皆,都。恶,厌恶。我,这里指代猫头鹰。以故:因此。以,因为。故,原因,缘故。
更:改变。犹:仍旧,还。
本则寓言的寓意可以从两个角度来理解。一种是站在斑鸠的立场上看问题:在一个环境中若得不到认可,就应该反思自己的问题或缺点,而不是逃避,只有正视自己的缺点并改正才能得到大家的欢迎与肯定。另一种是我们站在枭的立场上看问题,枭不是逃避,而是遵循自然去找一个合适自己的新家。
天下岂无宝,此宝常旷乏。
浑然肖天质,不与璆璠杂。
万产蓄精粹,百灵常护押。
天王得而兴,人事留岂盍。
问将安所施,邦国凭镇压。
问谁能为售,靡物可酬答。
孰嗟道不行,将以补千衲。
孰忧大厦摧,用以支众庘。
在昔夏及周,相继登天榻。
搜索罄寰瀛,异物悉归狎。
万玉会诸涂,九鼎安於郏。
人神为交欢,海岳在呼欱。
无远不奔趋,无强不折拉。
区区霸者君,犹能救收扱。
譬夫至音奏,所听才鞺鞳。
晋强由一战,齐盛成九合。
小邦愿输币,邻境求盟歃。
至宝既见用,光价日以洽。
岂若秦与赵,争璧相蹂踏。
其下数十代,交攻事矛甲。
用舍亦异道,盛衰势相沓。
得之权纲震,失之基本塌。
吾君系皇统,威棱海隅匝。
大器固神扃,众奇萃缇匣。
山瑰及海灵,尽获诸罗罨。
拣金碛砾中,或不间砂鑞。
求珠渊泉底,或见取{外广里上卑下两虫}蛤。
珉石尚珍藏,理宁斥珪玾。
其间偶弃遗,诚堪为嗟{左甲右欠}。
或是选择殊,非由道路狭。
渊哉二君言,相投予意恰,
谁能借其辩,九重贡君阖。
上以启聪明,次以广开纳。
冀于涓尘中,收拾秘箱笈。
明时宁自疑,本无双刖法。
青龙江头闻国香,滋兰九畹宛在傍。伊谁采之纫佩纕,我思重华道匪长。
再拜再拜龙衮裳,烈烈清芬被四方,兰兮兰兮母自藏。
篱笆雨过晚阳红,碧衬秋空点染工。
河鼓星高钟异卉,铢衣烟靓袅西风。
香挼茜彩涂姜色,蔓引凉姿入豆丛。
为蕊尚犹分黑白,此花岂与易羊同。
雪馀著处是琼瑶,惜向春风势易消。野色澄明经一洗,鸟声喧滑自相招。
润通弱柳晴林媚,清逼归鸿云路遥。浩荡幽怀吟不尽,高楼斜日望寥寥。
词藻翩翩跨七闽,楼船曾宿大堤春。辉煌结驷寻燕侠,缥缈惊鸿问洛神。
阙下云霞飞锦绶,湖头风雨湿纶巾。知君暂驻玄亭笔,盐铁将成献紫宸。
苕溪不遇,却相逢、在白苎城边。一见飞扬跋扈,挥洒乱云烟。
暂学韩康卖药,知通人、游戏本相兼。看白狼选胜,赤乌吊古,落叶句尤妍。
不浅莼鲈逸兴,趁秋光、独泛淀湖船。与尔樽前慷慨,心事两相怜。
寄语吾家双伯氏,溪山何处数流年。此时只合,高歌痛饮落花前。