投老怕送别,送别即伤神。况兹所别者,乃是平生亲。
行行赴何许,远在天之垠。迢迢万里余,欲见将何因。
近别犹不堪,远别情曷伸。翻嫌交密友,不若交疏人。
我昔初还乡,憔悴贱且贫。子来客吾邑,漂泊埋风尘。
一见如旧识,岁久情逾真。自谓同心交,不独雷与陈。
我入训乡校,子来寓城闉。燕语恒及酉,讽咏或达晨。
中间罗变故,别我游江滨。陶朱既远越,张禄遂入秦。
间阔几四载,会晤复喜频。明年上京都,聘充戚里宾。
我亦被荐书,谒选拜紫宸。缪居容台属,幸得联朝绅。
与闻复聚首,相见不隔旬。念子有俊才,倜傥无俦伦。
财轻大义重,实谓勇且仁。愿言永相从,诲语烦谆谆。
夫何事难料,告别何踆踆。从军赴滇阳,西去逾峨岷。
吾皇启昌运,万物皆维新。及兹艳阳月,莺花曜青春。
惜子独远去,书剑行随身。骐骥岂绁羁,雕鹗非笼驯。
丈夫志四方,岂必长相邻。嗟我已暮齿,双鬓垂秋银。
受刃割老肠,容易生酸辛。予时在史馆,寅入出巳申。
不暇持一觞,送子龙河漘。江之水滔滔,楚山青嶙峋。
咄此可奈何,泪下沾衣巾。
猜你喜欢
一生一代一双人,争教两处销(xiāo)魂。
相思相望不相亲,天为谁春。
浆(jiāng)向蓝桥易乞,药成碧海难奔。
若容相访饮牛津(jīn),相对忘贫。
明明是一生一世,天作之合,却偏偏不能在一起,两地分隔。
整日里,相思相望,而又不得相亲,枉教得凄凉憔悴,黯然销魂。
不知道上苍究竟为谁,造就这美丽青春。一为裴航,乞浆蓝桥,而得妻云英;一为嫦娥,窃不死药,而飞奔月宫。
如果能够像牛郎织女一样,于天河相见,即使抛却荣华富贵也心甘。
参考资料:
1、施议对.纳兰性德集:凤凰出版社,2011:第74页
2、张秉戍.纳兰词笺注:北京出版社,2000
争教:怎教。销魂:形容极度悲伤、愁苦或极度欢乐。
蓝桥:地名。在陕西蓝田县东南蓝溪上,传说此处有仙窟,为裴航遇仙女云英处。此处用这一典故是表明自己的“蓝桥之遇”曾经有过,且不为难得。药成句:这里借用此典说,纵有不死之灵药,但却难像嫦娥那样飞入月宫去。意思是纵有深情却难以相见。
饮牛津:这里是借指与恋人相会的地方。
上片化用成句,说相亲相爱的“一双人”无端被拆散。不曾交代相关故事,也没有具体情节。下片以“故事”说故事,借古老传说,为透露消息。
劈头便是“一生一代一双人,争教两处销魂”,明白如话,更无丝毫的妆点;素面朝天,为有天姿的底蕴。这样的句子,并不曾经过眉间心上的构思、语为惊人的推敲、诗囊行吟的揣摩,不过是脱口而出,再无其他道理。
下片转折,接连用典。小令一般以频繁用典为大忌,此为通例,而才子手笔,再多的禁忌也要退避三舍。
用典很讲究,也很完美。连用典而显不生涩,丝毫没有堆砌的感觉。这两个典故又是截然相反的意思,用在一起不冲突,还有互相推动的感觉,丰富了词义,这是难得的。我一向主张,诗词要么就少用典,没那功力别急着显摆,要用就用到大音若稀,大象无形的境界,干干脆脆融汇贯通。
结句则采用了中国诗词用典时暗示的力量。容若有意让词意由"饮牛津"过渡到"牛衣对泣"容若乃权相之子,本不贫,现在用"相对忘贫"之语,无非说如果我能同她相见,一个像牛郎,一个像织女,便也可以相对忘言了。如若能结合,便是做睡在牛衣中的贫贱夫妇,我们也满足。
千里长淮共驿船,碧空如水水如天。即今又送还京去,五色龙光近御前。
风翻竹箨空林响,雨缒蛛丝落蕊悬。长日掩关无客到,一眉山水对婵娟。
人世鲜逢开口,一生几见轩眉。必求事事福文齐。
为造物者难矣。
缺陷何年平满,达人当下都摧。天公无计奈何伊。
不达也须繇你。
高斋遥散白氤氲,历乱梅花到处闻。一笛残魂千树雪,半窗疏影满林云。
寒生姑射仙人梦,香借孤山处士坟。何物江南堪寄远,年年春色倍思君。
岭海南来见未曾,玉环飞燕有传灯。一船色欲分三界,小劫人天隔几层。
但学菩提随大士,莫为法喜嫁凡僧。弥天花雨飘歌扇,此是维摩最上乘。
珊珊媚骨吴兴体,书法由来见性真。
不识恩仇识权位,古今如此读书人。