丹丘遗老旧词臣,历代图书鉴赏频。閒却玉堂挥翰手,墨池染出凤毛新。
猜你喜欢
湖州老文久已矣,近来墨竹夸二李。
纷纷后学争夺真,画竹岂能知竹意。
奎章学士丹丘生,力能与文相抗衡。
长缣大楮纵挥扫,高堂六月惊秋声。
人传学士手有竹,我知学士琅玕腹。
去年长歌下溪谷,见我忘形笑淇澳。
我为爱竹足不闲,十年走遍江南山。
今日披图看新画,乃知爱竹亦如我。
何当置我于其下,竹冠草衣相对坐,坐啸清风过长夏。
先生原是丹丘仙,迎风一笑春翩翩。
琅玕满腹造化足,须臾笔底开渭川。
我家只在山阴曲,修竹森森照溪绿。
只今榛莽暗荒烟,梦想清风到茅屋。
今朝看画心茫茫,坐久不觉生清凉。
夜深明月入高堂,吹箫唤来双凤凰。
文翰曾经品玉宸,綵毫摇映泮池春。杏坛化雨赏心远,水暖江清寄兴频。
官近故乡风习熟,堂登大雅广陶甄。诸生谩笑阮囊涩,游咏偏多得句新。
道是花来春未。道是雪来香异。竹外一枝斜。野人家。
冷落竹篱(lí)茅舍。富贵玉堂琼(qióng)榭(xiè)。两地不同栽。一般开。
说它是花。春天却未到来。说它是雪,却幽香无比。冒着严寒,傍着竹林,在乡村的农舍绽放。
无论是生长在荒野人家还是在亭台水榭的富贵之乡,都是一样的盛开。
译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
野人家:野外村民家。
一般:一样,同样。
这是一篇不同凡响的咏梅佳作。
上片咏梅、惜梅。前两句咏叹梅花的出类拔俗。它不同凡花,虽春未到却独自冲寒而开;它洁白似雪,但冰雪却不具备它那醉人的幽香。后两句惋惜梅花的孤独寂寞。它虽傲姿凌霜,暗香袭人,却独处僻乡,无人欣赏。
下片赞梅。把梅栽在“竹篱茅舍”也罢,把梅栽在“玉堂琼榭”也罢,它都不改初衷:“两地不同栽,一般开。”
此词不仅描绘了梅花的外貌,而且揭示了梅花的品格,并以此暗示了作者本人虽怀才不遇却不肯放弃操守而随波逐流的情怀。在写法上,尽管通篇无一“梅”字,却使人感到笔笔都在写梅;尽管笔笔都在写梅,却又使人处处都联想到作者。构思巧妙,富于比兴,堪称咏梅佳作。
韩信经营按镆铘,临戎叱咤有谁加。
犹疑转战逢勍敌,更向军中问左车。
乍镇闽山尊莫上。九仙乌石都相让。削就奇峰鼍鼓样。
声不放。蜀桐刻作鱼儿相。
两袖天风看海涨。烟岚苍翠奇难状。浴罢凤凰池水壮。
高处望。旗山西畔遥相向。
惯游山水住南州,行尽天台及虎丘。
惟有上强精舍寺,最堪游处未曾游。