长江烟水接蓬莱,百尺风帆破浪开。二月桃花春雨里,候人还向水边来。
猜你喜欢
嵩云秦树久离居,双鲤迢迢一纸书。
休问梁园旧宾客,茂陵秋雨病相如。
你是嵩山云我是秦川树,长久离居;千里迢迢,你寄来一封慰问的书信。
请别问我这个梁园旧客生活的甘苦;我就像茂陵秋雨中多病的司马相如。
译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
首句“嵩云秦树久离居”中,嵩、秦指自己所在的洛阳和令狐所在的长安。“嵩云秦树”化用杜甫《春日忆李白》的名句:“渭北春天树,江东日暮云。”云、树是分居两地的朋友即目所见之景,也是彼此思念之情的寄托。“嵩云秦树”更能够同时唤起对他们相互思念情景的想象,呈现出一副两位朋友遥望云树、神驰天外的画面。
次句“双鲤迢迢一纸书”是说令狐从远方寄书问候自己。双鲤,语出古乐府《饮马长城窟行》:“客从远方来,遗我双鲤鱼。呼童烹鲤鱼,中有尺素书。”
这里用作书信的代称。久别远隔,两地思念,正当自己闲居多病、秋雨寂寥之际,忽得故交寄书殷勤问候自己,格外感到友谊的温暖。“迢迢”、“一纸”显出对方情意的深长和自己接读来书时油然而生的亲切感念之情。
三、四两句“休问梁园旧宾客,茂陵秋雨病相加。”转写自己目前的境况,对来书作答。据《史记·司马相如列传》,司马相如曾为梁孝王宾客。梁园是梁孝王的宫苑,此喻指楚幕。作者从公元829年(大和三年)到837年(开成二年),曾三居绹父令狐楚幕,得到令狐楚的知遇;公元837年(开成二年)应进士试时又曾得到令狐绹的推荐而登第,此处以“梁园旧宾客”自比。司马相如晚年“尝称病闲居,.既病免,家居茂陵”,作者公元842年(会昌二年)因丁母忧而离秘书省正字之职,几年来一直闲居。这段期间,他用世心切,常感闲居生活的寂寞无聊,心情悒郁,身弱多病,此以闲居病免的司马相如自况。
地偏身饱闲,秋爽睡殊美。
老鸡每愧渠,三唱呼未起。
厨人罢晨汲,童子愁屣履。
惰慵虽可嘲,安静良足喜。
心空梦亦少,酣枕甘若醴。
不学多事人,南柯豪众蚁。
纵使秋风满道间,炎州且任客衣单。
马行峻岭如云度,鹭立枯楂似画看。
问尽地名犹跋涉,忽收家信喜平安。
渡头沽得茅柴酒,尽可吟边作醉颜。
北碑南帖派徒分,书到通神自不群。总向山阴探龙颔,得鳞得爪尽拿云。
小山曲槛映回廊,别有一天深处藏。人物风流还似晋,衣冠儒雅尚如唐。
四围红锦春风软,满地绿阴清昼长。坐久杳然忘世味,碧云高兴欲飞扬。
梅蕊初含岭路香,天南迢递损柔肠。旗亭压酒行堪换,愁尔宵寒问鹔鹴。
昼寝房中好避乖,中堂有客寄书来。
多因只是名和利,放向床头不拆开。