南山岁云莫,此日别玄同。
至今梅花句,华耀白发翁。
三见秋江月,何事苦萦系。
两夜金风生,吹清几山桂。
所思酹尊酒,叱鬼上车柳。
长笑镜石边,更作推敲手。
炯然此心期,相照应万时,
黄千不用多,拜手藏君诗。
猜你喜欢
秋雨,秋雨,无昼无夜,滴滴霏(fēi)霏。
暗灯凉簟(diàn)怨分离,妖姬,不胜悲。
西风稍急喧窗竹,停又续,腻(nì)脸悬双玉。
几回邀(yāo)约雁来时,违期,雁归,人不归。
秋雨不停地下啊!秋雨不停地下啊!不分昼夜,不停飘洒。昏暗的灯光下,她躺在冰冷的席垫上怨恨着和情人的分离,美丽的姑娘禁不住这样的悲哀。
西风渐渐急了起来,吹得窗前竹枝发响。时停时续地,她那敷着脂粉的脸上悬挂着两行泪水。本来很多次都约定好,每年秋天大雁归来的时候就能相见,而对方却又一次次地违期,眼看大雁归来了,人却没有归来。
译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
无昼无夜:不分昼夜的意思。霏:飘扬。簟:竹席,席垫。妖姬:美丽的姑娘。姬,美女。
稍:逐渐,渐渐。喧窗竹:使窗前竹枝发响。腻脸:指敷着脂粉的脸。腻,光滑。双玉:两行泪。
这首词写女子的秋雨闺怨。
上片起首四句,描绘了秋雨连绵不断的典型环境,三句重叠,笔势劲急,透出怨情,这是室外之景;室内之景“暗灯凉簟”,这冷清与外界融合,更增人怨。“妖姬”二字,点出主人公之美和她无限悲怨的心理。
过片则用西风渐急,摇窗喧竹,断断续续的凄厉声,加强了悲凉的音调。
下片“腻脸悬双玉”顺理成章,直写粉脸垂泪的形象。最后,以随雁回来的旧约为念,而怨“雁归人不归”,且已“几回”了,写出怨由,收束全章,结尾语气舒缓而情更急切。
明代汤显祖评:“三句皆重叠字,大奇大奇。宋李易安《声声慢》,用十叠字起,而以点点滴滴四字结之,盖用此法,而青于蓝。”
吴越相望三十年,相逢意气共翩翩。长歌白石徒为尔,远访丹砂亦偶然。
海气昏昏云拂地,江风飒飒雨连天。他时别后相思处,欲问山阴雪后船。
令节重遨游,分镳应綵毬。骖驔回上苑,蹀躞绕通沟。
影就红尘没,光随赭汗流。赏阑清景暮,歌舞乐时休。
日日幽斋里,残书只自摊。筋骸谢客便,乡土定交难。
湿酿苔衣厚,寒攻练袷单。悠悠堪自厌,花鸟叹春残。
开天辟地君真健,说项依刘我大难。
夺席谈经非五鹿,无车弹铗怨冯驩。
头颅早悔平生贱,肝胆宁忘一寸丹!
安得南征驰捷报,分湖便是子陵滩。
窗前修竹翠摩云,清閟题轩念昔人。
三纪重来惊隔世,一言相契定前因。
攜尊得得纷亲友,抉藕累累萃里民。
祖意如来烦指似,迷舟何幸济通津。
厥初丕命集,咸庆长君贤。恭俭敦尧德,忧勤损舜年。
象耕苍野地,龙御鼎湖天。帝锡宣英号,鸿休耀信编。