日日扫居室,既扫尘复生。性癖颇爱净,去尘心乃清。
居间虽少事,处世岂无营。弱子在襁褓,几时堪使令。
蹉跎叹光景,困守限户庭。非无四方志,边隅未休兵。
遥闻官军出,尽毁徐州城。朱门与碧牖,回首成榛荆。
江淮及闽越,寇盗之所经。人民苟全活,奔走不得宁。
眷兹蓬庐下,栖迟聊慰情。但当勤洒扫,读书饱藜羹。
万事委天运,何必求荣名。
猜你喜欢
偶上城南土骨堆,共倾春酒三五杯。
为逢桃树相料理,不觉中丞喝道来。
家随兵尽屋空存,税(shuì)额宁容减一分。
衣食旋营犹可过,赋(fù)输长急不堪闻。
蚕无夏织桑充寨,田废春耕(gēng)犊(dú)劳军。
如此数州谁会得,杀民将尽更邀勋(xūn)。
军兵离去,家室一空。财物掠夺走,男子抓了丁。税赋的数额又哪里容许减去一分?
缺衣少食尚可勉强解决,赋税常交又急迫,听到传令让人心惊。
到了夏天,桑树疯长充塞村寨,却无人养蚕,无丝可织。到了春耕时节,田野荒芜,耕牛都被犒劳了军队。
这样下去,哪一州县会得到好处呢?只有那些军棍酷吏靠宰杀榨取百姓得到更多功勋。
参考资料:
1、霍松林著,霍松林选集第十卷历代好诗诠评,陕西师范大学出版总社有限公司,2010.10,第362页
税额:规定应缴赋税的数字。宁容:岂容,不许。
旋营:临时对付。赋输长急:官府长年都在急迫地催缴赋税。输,送。
充寨:充作修营寨的木料。犊劳军:将耕牛牵去慰劳官军。犊,小牛。
“如此”二句:多州县都处于如此水深火热之中,没谁去理会,那些作地方宫的却一味不顾人民的死活,只管敲榨勒索,争取立功受赏、升官发财。
这首墙头诗,题在作者所住村舍的墙上,意在叫大家看,所以写得很通俗。某些前人和今人以“鄙俚近俗”贬斥杜苟鹤反映民间疾苦的诗,孰不知既反映民间疾苦,又力图写得通俗易懂,尽可能争取更多的读者,正是杜苟鹤的难能可贵之处。
离乱之后,诗人寄居在一个被战争蹂躏的满目疮痍的村庄里,他见到许多农舍,空无人居,由于赖以蚕织的桑树竟被砍伐,充作修营寨的材料,所有耕牛也都被杀掉犒劳了士兵,使得蚕没法养,帛不能织,大片田地也遭到了荒芜,人们缺衣少食,只能凑合着过,但是就在这种情况下,农家所负担的赋税一分也不能少,催缴赋税官吏的呼喊声仍然非常急迫,实在惨不忍听,作者最后指出,遭到兵燹之害得并不只这一个村庄,而是许多州县。官府怎么一点也不予理会,减免赋税呢,原来这些地方官吏都是一群不顾人民死活的家伙,老百姓都被杀害完了,他们还在多收税向上面邀功请赏。
欲及乾元节,登遐诏忽翻。万方钧疾痛,三纪被仁恩。
气象河山惨,光华日月昏。小臣忠未效,饮泣望昆崙。
对床喜清夜,尊酒话平生。自是今宵雨,于人却有情。
怪烟波、偏惹岁寒人,冬晴煖于秋。荡明漪绝底,点金日碎,冻墨云收。
依旧春游画稿,一角小红楼。各有渔师意,身世扁舟。
此是杜陵行径,望草堂竹外,空剩沙鸥。感寓公今古,照影自临流。
十年来、深藏夜壑,怕峭风、吹水又生沤。归同约、待梅花放,还醉溪头。
牧羊知治民,解牛得养生,一理傥造微,何事不可明。
我老抱病久,颇窥古人情。
唐尧授四时,帝道所以成。
周家七百年,王业本农耕,造端无甚奇,至今称太平。
人生正如此,默默要无营;心君但高拱,万物安能撄!
晚饮西邻大阮家,天风吹雪入檐牙。
呼僮净扫青苔地,莫遣纤尘涴玉花。