拂菻迢迢四万里,拂菻美人莹秋水。五代王商画作图,龙眠后出尤精致。
手持玉钟玉为颜,前身应住补陀山。长眉翠发四维列,白氎覆顶黄金环。
女伴骈肩拥孤树,背把閒花调儿女。一儿在膝娇欲飞,石榴可怜故不与。
凉州舞彻来西风,琵琶檀板移商宫。娱尊奉长各有意,风俗虽异君臣同。
百年承平四海一,此图还从秘府出。司农潘卿拜赐归,点染犹须玉堂笔。
天门荡荡万国臣,驲骑横行西海滨。闻道海中西女种,女生长嫁拂菻人。
猜你喜欢
十五入汉宫,花颜笑春红。
君王选玉色,侍寝金屏中。
荐(jiàn)枕娇夕月,卷衣恋春风。
宁知赵飞燕,夺宠恨无穷。
沉忧能伤人,绿鬓成霜蓬。
一朝不得意,世事徒为空。
鹔(sù)鹴(shuānɡ)换美酒,舞衣罢雕龙。
寒苦不忍言,为君奏丝桐。
肠断弦亦绝,悲心夜忡忡。
十五岁来到汉宫中,正是青春烂漫的年纪,她微微一笑就会让春天的美景为之羞愧。
君王选美女,她被选中服侍君王的寝息。
柔曼的夕月下,她娇羞的俏丽模样让君王不能自持,她的侍寝更让君王恋恋不舍。
可否知道赵飞燕,她夺宠后别的女子对她恨意无穷。
但青春总是不能永驻的,绿鬓终会变白,成为霜蓬。
在宫廷中,只要一朝不得意,世事都会成空。
一旦不得宠,就像司马相如一样只能用鹔鹴换酒喝,舞衣也是很寒酸的。
那样的寒苦不堪言表,只能暗自伤悲,偷偷为君王奏琴一曲。
肠断弦也绝,心中无限伤悲而不能成音。
译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
玉色:美女。金屏:锦帐。
荐枕:侍寝。卷衣:侍寝的意思。
赵飞燕:赵飞燕本为长安宫人,后为阳阿公主的舞女。汉成帝见而幸之,召入内宫,为婕妤,后终为皇后。
鹔鹴换美酒:司马相如初与卓文君还成都,家里十分贫困,曾用鹔鹴换美酒喝。鹔鹴,传说中的神鸟。另一说为“骕骦”,骏马名。
丝桐:指琴。丝为琴弦,桐为琴身。
忡忡:忧虑的样子。
《怨歌行》,乐府《相和歌辞》旧题。这首诗借美人在宫中的得宠与失宠不定的悲惨命运,来抒发诗人自己得不到君王恩宠的失意心情。
阿瞒志欲捲群雄,战舰谁知一炬空。天意欲教成鼎峙,不须惆怅怨东风。
瘴海寄双鱼,中宵达我居。两行灯下泪,一纸岭南书。
地说炎蒸极,人称老病馀。殷勤报贾傅,莫共酒杯疏。
平明问客路,涧道有余清。结侣仗轻策,相将沿壑行。
行行近水村,处处叱牛声。山田高于屋,牛在屋上耕。
冈峦相枕带,峡口片云横。渡峡风泠泠,恍然如再生。
何物横空下,两岸不能争。惊波荡峭壁,澎湃势难平。
坐久何袅袅,石濑水回萦。水在山之岚,霏微移我情。
有僧烟际出,渡水来相迎。莫漫言归去,少焉山月明。
闻子陈情圣主怜,一朝报许遂言还。长卿谢病非因慢,康乐怀归不待年。
松菊久荒彭泽里,烟波重泛太湖船。惭余亦有东山兴,却恋南枝未忍宣。
南僧如竹{上竹下韦},在处即成林。
虽去常人发,不异常人心。
邈哉端上人,所得趣向深。
云泉香火里,日夕长苦吟。
为我有时名,踏雪来相寻。
相寻缘底事,论诗复鸣琴。
我是折腰吏,衣带尘土侵。
何以谢吾师,恨无虞师金。
君家锦水边,我居浙江东。各在天一涯,芳尊偶相同。
君方富青春,劲气吐长虹。我老志亦衰,倚麻愧蒿蓬。
会合已踰月,周旋见高风。久客思故乡,归心各匆匆。
赠君无别言,相期尽孤忠。