翠作浮洼玉作觞,连蜷浮动玉生香。
手中风露分炎国,窃里乾坤入醉乡。
满座争夸赛鹦鹉,可人曾忆盖鸳鸯。
江长月白空痕在,一夜花神怨索郎。
猜你喜欢
主人避暑开芳宴,轻折荷盘当酒罍。半朵断云擎翡翠,一江甘露泻玫瑰。
胸中爽气飘飘起,鼻底清香拍拍回。可笑狂生杨铁笛,风流何用饮鞋杯。
此工之巧智,后人不能造。比得古鉴(jiàn),皆刮磨令平,此师旷所以伤知音也。
世有透光鉴,鉴背有铭(míng)文,凡二十字,字极古,莫能读。以鉴承日光,则背文及二十字皆透,在屋壁上了了分明。人有原其理,以谓铸(zhù)时薄处先冷,唯背文上差厚后冷,而铜缩多。文虽在背,而鉴面隐然有迹,所以于光中现。予观之,理诚如是。然余家有三鉴,又见他家所藏,皆是一样,文画铭字无纤异者,形制甚古。唯此鉴光透,其他鉴虽至薄者,皆莫能透。意古人别自有术。
选自沈括(宋)——《梦溪笔谈》
古人制造镜子的时候,大镜子铸成平的,小镜子铸成凸的。镜面凹的照出人脸的像要大些,镜面凸的照出人脸的像要小些。用小镜看不到人脸的全像,所以作得稍为凸些,以使脸像变小,这样的镜子虽小仍可获得人脸全像。造镜时要量镜子的大小,以决定增减镜子凸起的程度,使脸像和镜子大小相称。古人做工巧妙,后人造不出来了,一旦得到古时的镜子,一律刮磨使镜面平滑,这是师旷(春秋著名乐师)为什么悲哀(没有人)真正懂得音律的缘故啊。
世上有透光镜,镜背面有铭文,共二十字,字体极其深奥,没人能读懂。用这个镜子承受日光,背面的花纹和二十个字就会透射在房壁上,清清楚楚。有人推究它的原理,认为是由于铸造时薄处先冷,唯独有花纹和字的地方比较厚,冷得慢,以致铜收缩得多。铭文和花纹虽然在背面,但是镜面上隐隐约约有痕迹,所以在光中显现出来。我观察了这面镜子,认为道理确实如此。可是我家有三面镜子,又见到了别人家所收藏的镜子,都是一个式样,图案铭文没有丝毫差异,形制很古老。只有这种镜子可以透光,其他的镜子即使也有很薄的,却都不能透光。想来古人自有特殊的制作方法。
译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
鉴:镜子。
差:略微原:推究。
珠江江上景,相忆是看花。进艇摇新月,垂丝漾晓霞。
瑶琴招伴出,蜡屐入云斜。春近君居远,何时酒共赊。
西山带雨痕,南浦生秋草。
烟中树若荠,波上舟如鸟。
兰阪秋风倦钓纶,片云轻护竹溪身。窗依鹤垤情多暇,室掩鱼编价自珍。
衣茹私非难老术,凿耕原是太平人。黄尘碧海三山远,锐屐修筇畎亩春。
慕竹林深处有清音,寻声觅琴幽。见竹桥寂寞,溪亭冷落,林暗晴柔。
此处鸟鸣蝶舞,碧水自悠悠。独立听天籁,一曲无忧。
纵是修篁遍倚,叹那人何在,相思无由。念竹林雅集,佳话古今留。
曲虽绝、犹余神韵,醉意浓、羽化顺风游。看尘世、识琴心者,方解风流。
谩来水上结危亭,更凭栏干听水声。
洗得肺肝清似水,莫言亭下水无情。