拟折瑶华遗好脩,攀援桂树且淹留。金膏水碧欣相待,翠观岑青怅独游。
海动三山任子钓,溪通九曲李仙舟。东南孔雀飞何远,西北高楼云自浮。
猜你喜欢
高轩暧春色,邃(suì)阁媚朝光。
彤庭飞彩旆,翠幌(huǎng)曜(yào)明珰(dāng)。
恭己临四极,垂衣驭(yù)八荒。
霜戟(jǐ)列丹陛,丝竹韵长廊。
穆(mù)矣熏风茂,康哉帝道昌。
继文遵后轨,循古鉴前王。
草秀故春色,梅艳昔年妆。
巨川思欲济,终以寄舟航。
高高的轩台辉映着春色,深邃的楼阁沐浴着朝阳。
红色的宫墙内飞舞着彩色的饰旗,翠玉珠帘映曜着宫女们的玉佩。
我效仿古代的明君们,恭谨而节制地治理着国家,终于使八方安定、四海升平了。
(现在)丹陛下排列着森森戟戈,长廊里回荡着丝竹乐声。
壮美的和煦之风浩荡在华夏大地上,康盛的帝王之道运途正昌。
(我)将继承周文王的事业,遵循他的先例、并借鉴古代帝王们成功与失败的经验来治理国家。
春天来临了,小草又像以前一样沐浴在春风里,梅花也像往年一样绽蕊怒放。
我想渡过巨大的河流到达彼岸,但最终还要靠舟船才能渡过去(意思就是靠民众的支持和大臣们的帮助才能治理好国家)。
译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
邃:深远。
幌:用于遮挡或障隔的幔子。曜:照耀。明珰:珠玉。
恭己:语出《论语》,恭谨而律己,是形容君王治理天下的词句。垂衣:语出《易·系辞》,原意指天下太平,李世民在这里形容自己效法皇帝、尧舜无为而治。驭:统率。
戟:指我国独有的古代兵器。
穆:壮美。康:康盛。
老树荒苔,说是名园,过客伤魂。记隐囊麈尾,东山丝竹;
珠帘璧月,南国精神。红袖称诗,玄亭说剑,羽扇风流第一人。
开别墅,似磻溪草绿,锦里花新。
而今春冷朱门。挂旧壁、依然天宝尘。看青林露洗,莺花有泪;
疏窗燕梦,罗绮无痕。只有湖山,浓烟淡雨,传得诗翁笔意真。
公休憾,任林泉变灭,妙句长存。
江柳著风多,沙头一燕过。相遭两不定,无力奈春何。
华表尚迷丁令鹤,竹坡犹认葛溪龙。(见《吟窗杂录》)。
他日犹能说宦游,老禁多病厌漂流。
近临西蜀窥鲛室,旧傍东溟看蜃楼。
归计已嗟霜蟹晚,吟声闲伴侯虫秋。
尘冠径欲留神武,万顷苍茫漾白鸥。
长沙事可悲,普掾罪谁知。千载人空尽,一家冤不移。
吟寒应齿落,才峭自名垂。地远山重叠,难传相忆词。
桃花扇底歌声杳。愁多少。便觉道花阴闲了。因甚不归来,甚归来不早。
满院飞花休要扫。待留与、薄情知道。知道。怕一似飞花,和春都老。