预喜金穰验石鳞,○能免俗且怡神。
晓行鲸背占前梦,瑞绝龟陵知几春。
拂石已无题字处,观鱼皆是愿丰人。
片云不为催诗墨,欲雨知予志在民。
猜你喜欢
策杖政成时,清溪弄钓丝。当年潘子貌,避病沈侯诗。
漉酒迎宾急,看花署字迟。杨梅今熟未,与我两三枝。
洛阳宫中花柳春,洛阳道上无行人。皮裘毡帐不相识,万户千门闭春色。春色深,春色深,君王一去何时寻。春雨洒,春雨洒,周南一望堪泪下。蓬莱殿中寝胡人,鳷鹊楼前放胡马。闻君欲行西入秦,君行不用过天津。天津桥上多胡尘,洛阳道上愁杀人。
东壁图书府,西园翰(hàn)墨林。
诵诗闻国政,讲易见天心。
位窃和羹(gēng)重,恩叨醉酒深。
缓歌春兴曲,情竭(jié)为知音。
东、壁二星掌管着天下的图书和文章,西园的学士啊,人才济济,翰墨生香。
诵读诗经,诗人懂得了治国的大道理;讲析易经,教人明白宇宙事物的奥秘。
我佐理朝政,肩负着治理天下的重任,又荣受着君王的恩露,常常醉酒如泥。
放声高唱,即席赋兴,谱首词曲奉和,为报答君王知音之情,尽忠竭智辅佐。
参考资料:
1、蒙万夫等.千家诗鉴赏辞典.西安:世界图书出版公司,2006:373-375
东壁:星名,二十八宿之一,主管文章。因以称皇宫藏书之所。图书府:国家藏书的地方。西园:魏武帝建立西园,集文人于此赋诗。园:一作“垣”。这里的东壁与西园,皆代指丽正殿书院。
诗:即《诗经》。易:即《易经》。
位窃和羹重:我忝为宰相,负有调理政治的重任。窃,谦词,窃居。和羹,宰相的代称。恩叨醉礼深:承蒙皇帝赐宴,不觉喝得酩酊大醉。叨,承受。
缓:一作“载”。
“”意谓:丽正殿设了书院,成了文人学士聚会赋诗的地方。东、壁,传说是主管天下文人的两种星宿;西园则是三国时期曹植设置的招集文士的学苑。作者在此以一双典故入诗,极写修建书院之盛举德顺长明,甚合天地古今之道。这是一种铺叙,同时隐含着读书人的儒雅清高。
“”意思是:诵读《诗经》,能了解国家大事;讲习《易经》,可知道天道变数的本源。“颔联写书院传经释易,纵横捭阖,从国风雅颂到四象八卦,商讨经邦治国之道,探问宇宙自然之理,与首联的衔接极其自然。这里作者明写书院的重要作用,但也流露出读书人对博学多识的自负,暗示自己的鸿儒之志今日得成的欣愉。
“位窃和羹重,恩叨醉礼深。”意思是说:我忝为宰相,负有辅佐君主治理国家的重任;承蒙皇帝赐宴,不觉喝得酩酊大醉。诗至颈联一转,写自己蒙主重用,深被泽露,甚感知遇之恩,自当竭情而歌,尽忠以报。出句表现了对身居显职、重任在肩的自重与自矜,对句显出了对被泽承露的自得与陶然。
“载歌春兴曲,情竭为知音。”大意是:心情激动,吟咏一支颂扬春和景明的乐曲;竭尽才智来依韵赋诗,以报答皇帝的知遇之恩。这两句集“载道”与“言志”于一体,浑然无间。
四围图画簇鲜妍,为托尖且汇众川。
蚁运笕泥千嶂满,虹牵堤势两山连。
旌旗耀日鼓鼙壮,冠盖如云罗绮鲜。
才谫冒然兴大役,幸而集事谢群贤。
小样瓜庐,浥纂纂清香,花开无数。短竹架成,秋光被他笼住。
微筛万点金痕,放一线斜阳偷度。凉阴。住全家络纬,夜阑凄语。
长夏锦城路。搭齐奴步障,烟捎檐树。绿网四围,争识灌园风趣。
谁家放鸭人归,也对坐、篱根儿女。和露。摘盈襜、荚香同煮。
鱼鹰,鱼鹰,江空谷空同一音。风浪冲矶矶擦过,波沸安能遮眼明。
忽飞上,忽飞下,碎玉横斜口中挂。呜呼此友兮不厌多,看看桑田生白波。
酒恶时来漱浅溪,玉池汩汩自生肥。
游鲦岂解吾曹意,聊复蓬头坐钓矶。