息足回阿。
圆坐长林。
披榛即涧。
藉草依阴。
猜你喜欢
首夏一夜雨,霜花千苞开。不嫌茅舍贫,清香日日来。
徐步探小园,嫩白纷蕤葳。膟膋出肠胃,琼瑶有根荄。
一味紫烟外,百和惟取裁。呼童南园隈,薄采新年栽。
灵芽呈雀舌,枸酱剸龙胎。何当赍灵符,浩劫昆明灰。
和香一入口,春风行百骸。肺腑畜瘴腥,固结难推排。
顷刻发轻汗,清飙扫云霾。豁开胸中天,寸境何恢恢。
云汉转无声,星斗皆昭回。天机动一闼,天籁鸣九垓。
开襟当凉风,洒洒何快哉。
磨针溪,在眉州象耳山下。世传李太白读书山中,未成,弃去。过小溪,逢老媪(ǎo)方磨铁杵,问之,曰:“欲作针。”太白感其意,还卒业。媪自言姓武。今溪旁有武氏岩。
磨针溪是坐落在眉州的象耳山下。传说李白在山中读书的时候,没有完成好自己的学业,就放弃学习离开了。他路过一条小溪,遇见一位老妇人在磨铁棒,问她在干什么,老妇人说:“我想把它磨成针。”李白被她的精神感动,就回去完成学业。那老妇人自称姓武。现在那溪边还有一块武氏岩。
译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
眉州:地名,今四川省眉山一带。世传:世世代代相传。成:完成。去:离开。逢:碰上。媪:妇女的统称。方:正在。铁杵;铁棍,铁棒.杵,压米或捶衣用的棒,一头粗一头细的圆棒。欲:想要。感:被......感动。还:回去。之:代词,指代老妇人在做的事。卒业:完成学业。今:现在。氏:姓…的人。
唐朝著名大诗人李白小时候不喜欢念书,常常逃学,到街上去闲逛。
一天,李白又没有去上学,在街上东溜溜、西看看,不知不觉到了城外。暖和的阳光、欢快的小鸟、随风摇摆的花草使李白感叹不已,“这么好的天气,如果整天在屋里读书多没意思?”
走着走着,在一个破茅屋门口,坐着一个满头白发的老婆婆,正在磨一根棍子般粗的铁杵。李白走过去,“老婆婆,您在做什么?”
“我要把这根铁杵磨成一个绣花针。”老婆婆抬起头,对李白笑了笑,接着又低下头继续磨着。
“绣花针?”李白又问:“是缝衣服用的绣花针吗?”
“当然!”
“可是,铁杵这么粗,什么时候能磨成细细的绣花针呢?”
老婆婆反问李白:“滴水可以穿石,愚公可以移山,铁杵为什么不能磨成绣花针呢?”
“可是,您的年纪这么大了?”
“只要我下的功夫比别人深,没有做不到的事情。”
老婆婆的一番话,令李白很惭愧,于是回去之后,再没有逃过学。每天的学习也特别用功,终于成了名垂千古的诗仙。
林轩飞翠隔黄尘,瑶草吹香别是春。一卷《楞伽》消白昼,从教啼鸟唤游人。
买陂塘旋栽杨柳,山中道士家务。丰年城市秋偏好,又近重阳风雨。兰泛渚。虽信美江山,不似吾双屿。孙儿学语。说桑梓光阴,松筠节操,岁岁有欢趣。沙堤路。身退功成天许。非熊梦断占吕。但教阶下人如谢,解道春池新句。尊有醑。更不说、传家事业光吾谱。衣冠尚古。有双桧亭台,万荷池沼,安我邵平圃。
沟泥不可步,况复雨清晨。下直休半日,闭门闲晚春。
著书聊尔耳,隐市笑徒云。买酒待新月,奈兹千里云。