翠苹风起落残红,秋月正圆秋气中。
但怪肩吾轮桂长,未容文举酒樽空。
帆归南浦潮回北,人散西桥斗转东。
乌鹊高飞惊远目,误疑天际有来鸿。
猜你喜欢
月色今宵万里,笛声何处孤舟。
世事堪惊流水,乡心不忍登楼。
蓬莱閒綵仗,长乐罢霓旌。白动吴江直,青连楚岫平。
暮云双阙凤,春竹万家莺。故老思丰沛,抽毫赋两京。
月中时叫叶纷纷,不异洞庭霜夜闻。
翎羽如今从放长,犹能飞起向孤云。
天堑东南地,长江日夜流。大风吹水立,骤雨挟山浮。
浩荡掀黄鹄,攲倾舞《白鸥》。莫怜舟似叶,此亦壮哉游。
既饱忽自得,不觉心神舒。举目皆可爱,举步皆自如。
何以一日内,或戚又或愉。戚时怒所触,愉时喜有余。
愉戚本无端,在我不可诬。何况我与人,安得不相殊。
但于此理得,人我无龃龉。出门有大道,新月盈通衢。
与人共往来,忘我为羁孤。
少年罕人事,游好在六经。
行行向不惑(huò),淹留遂无成。
竟抱固穷节,饥寒饱所更。
敝(bì)庐交悲风,荒草没前庭。
披褐(hè)守长夜,晨鸡不肯鸣。
孟公不在兹,终以翳(yì)吾情。
自小不同人交往,一心爱好在六经。
行年渐至四十岁,长久隐居无所成。
最终抱定固穷节,饱受饥饿与冷。
屋风凄厉,荒草掩没前院庭。
披衣坐守漫长夜,盼望晨鸡叫天明。
没有知音在身边,向谁倾诉我衷情。
参考资料:
1、郭维森包景诚.陶渊明集全译.贵阳:贵州人民出版社,1992:141-170
罕人事:很少有世俗上的交往。游好:游心,爱好。六经:六种儒家经典,指《诗》、《书》、《易》、《礼》、《乐》、《春秋》。这里泛指古代的经籍。
行行:不停地走,比喻时光流逝。向:接近。不惑:指四十岁。淹留:久留,指隐退无成:指在功名事业上无所成就。
竟:最终。抱:持,坚持。固穷节:穷困时固守节操,意即宁可穷困而不改其志。饱:饱经,饱受。更:经历。
弊庐:破旧的房屋。交:接。悲风:凄厉的风。没:掩没,覆盖。庭:庭院。
“披褐”二句:表现寒夜饥寒交迫的窘状,即《怨诗楚调示庞主簿邓治中》诗中所说“寒夜无被眠,造夕思鸡鸣”之意。
孟公:东汉刘龚,字孟公。皇甫谧《高士传》载:“张仲蔚,平陵人。好诗赋,常居贫素,所处蓬蒿没人。时人莫识,惟刘龚知之。”陶渊明在这里是以张仲蔚自比,但是慨叹陶渊明却没有刘龚那样的知音。翳:遮蔽,隐没。此处有“郁闷”之意。
风伯一怒声如雷,排空浊浪山崔嵬。江湖千里人影绝,一叶小舟何处来。
芦荻花中有渔者,蓑笠为衣楫为马。止将烟水作生涯,红曲盐鱼荷裹鲊。
舟人争买不论钱,我亦聊将荐杯斝。烹庖入坐气微腥,饤饾登盘色如赭。
但能得趣酒杯中,也胜弹铗人门下。君不见仲尼鱼馁则不食,陈蔡面犹含菜色。
又不见退之欲饱东海鲸,焉知家有啼饥声。我居江乡厌海味,今日鱼虾八珍贵。
朱门日兴费万钱,未必一生常适意。尔曹异日宦西东,一饭安得如今同。
寄鲊不须劳孟宗,但愿清白传家风。我将归结鸡豚社,不用击鲜如陆贾。
但愿年丰鱼米贱,欣然醉饱同天下。