睡馀罗袖印眉山,行傍妆台理坠鬟。圣主忧勤排当少,犀椎鱼拨总成閒。
猜你喜欢
宫中杨柳戏青娥,不见葳蕤舞凤过。
怪底东风不相忌,隔墙吹送落花多。
冰镜凄清入帘幕,柳绵风软罗衣薄。昭阳歌舞属何人,独倚铜龙看花落。
忆昔辞家发半垂,于今双鬓渐成丝。家人那识朱颜改,只记登车十五时。
细雨沾荷散玉尘,聚成颗颗小珠新。
跳来跳去还收去,秪有琼柈弄水银。
主人诗豪寄于酒,万象无非酒之友。
主人酒豪寄于诗,万象无非诗之题。
若为诗酒兴俱发,平时泛爱今一割。
不问其他偏问月,月不长如日星然。
乍望乍朔乍晦弦,要之缺者多于圆。
主人乘风踏鹏背,方在急流俄勇退。
似月之明居以晦,举酒相邀倾酒醉。
问耶对耶此其概,收光反耀照其内。
妙与道俱不容喙,主人无问月无对。
金沙池袅玉莲馨,殿阁阶墀尽水精。
云化路歧通万国,风飘舟楫济群生。
座妆珪璧霜犹暗,衣缀珠玑月不明。
若向险途逢八难,只劳心念讽持名。
山亭水榭(xiè)秋方半,凤帏(wéi)寂寞无人伴。愁闷一番新,双蛾只旧颦(pín)。
起来临绣户,时有疏萤(yíng)度。多谢月相怜,今宵不忍圆。
远处山上的小亭依稀可见,近处水上的楼台尽入眼底。一个人躺在帷帐之中,无人相伴。双眉上还是旧愁,心中又添了新愁。
转身起来,坐在窗前,眼前不时有流萤飞过。抬着望着天空一轮明月,想必是明月也怜惜我的忧愁,不忍变圆满。
译注内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
榭:建于高台或水面(或临水)之木屋。凤帏:闺中的帷帐。蛾:眉毛。螺子黛乃女子涂眉之颜料,其色青黑,或以代眉毛。眉细如蛾须,乃谓蛾眉。更有以眉代指美人者。颦:作动词为皱眉,作形容词为忧愁。
绣户:解释华丽的居室,多指女子的住所。疏萤:指萤火点点,忽明忽暗。
春秋多佳日,而“山亭水榭”的风光当分外迷人,但词人却以极冷漠的笔调作出此词,因为“良辰美景奈何天”,消除不了“凤帏”中之“寂寞”——独处无郎,便没有什么赏心乐事可言。“凤帏”句使人联想到李商隐《无题》诗中的名句:“重帏深下莫愁堂,卧后清宵细细长”。有意味的是,词人使“愁闷”与“颦眉”分属于“新”“旧”二字。“旧”字以见女主人公愁情之久长“新”字则表现其愁情之与日俱增。一愁未去,一愁又生,这是“新”;而所有的愁都与相思有关,这又是“旧”。“新”“旧”二字相映成趣,更觉情深。
辗转反侧,失眠多时,于是乃有“起来”而“临绣户”似乎是在期待心上人的到来。然而户外所见,只不过“时有疏萤度”而已,其人望来终不来。此时,女主人公空虚寂寞的情怀,是难以排遣的。在这关键处,词人又却又写出了一丝安慰,也算是自慰吧!词人给她一点安慰,一轮缺月,高挂中天,并赋予它人情味,说它因怜悯闺中人的孤栖,不忍独圆。“多谢”二字,痴极妙极。同是写孤独情怀,苏东坡在圆月上做文章:“不应有恨,何事长向别时圆”;朱淑真则在缺月上做文章“多谢月相怜,今宵不忍圆。”移情于物,怨谢由我,真有异曲同工同妙。此词最有兴味之所在正是结尾两句。
后汉袁与杨,世公五或四。衮衣苟有愧,不如安楚制。
我不识斯人,聊复视其世。不有此翁贤,安得贤主器。