将军簪弁旧名门,奕叶曾承雨露恩。汗马楼船成往事,玉符金劵至今存。
节旄正倚雄边重,弓剑休嗟瘴海昏。早晚冯唐劳帝想,定从白下候归轩。
猜你喜欢
七凿混沌死,万变从此生。海水能几何,呿口下混鲸。
归期不可晚,霜日背林明。
搦管为文先气节,裁诗亦自爱閒情。花栏药圃焚香后,吟彻西邻月未生。
风声雨声。琼声漏声。作成一片秋声。却教人怎生。
诗随境更。愁随境增。不堪愁绪诗情。终黄粱未成。
逢君穆陵路,匹马向桑乾(qián)。
楚国苍山古,幽州白日寒。
城池百战后,耆(qí)旧几家残。
处处蓬蒿(hāo)遍,归人掩泪看。
与你相逢在穆陵关的路上,你只身匹马就要返回桑乾。
楚国的青山依然苍翠古老,幽州的太阳发出阵阵凄寒。
城里经历上百次战乱之后,还有几家老人在世上保全。
到处是残垣断壁蓬蒿遍野,你定会流着眼泪边走边看。
参考资料:
1、张国举.唐诗精华注译评.长春:长春出版社,2010:232-233
穆陵:指穆陵关。桑乾:河名。今永定河之上游。源出山西,流经河北,相传每年桑椹成熟时河水干涸,故名。这里指行客家在渔阳。
楚国:指穆陵关所在地区,并用以概指江南。穆陵关本是吴地,春秋后属楚。苍山:青山。幽州:即渔阳,也用以概指北方。幽州原是汉武帝所置十三部刺史之一。今北京一带。唐时渔阳、桑乾都属幽州。
百战:多次作战。这里指安史之乱。耆旧:年高望重者。此指经历兵乱的老人。
蓬蒿:蓬草和蒿草。亦泛指草丛;草莽。归人:归来的人。此指北返渔阳的行客。
此诗首联写相逢地点和行客去向。“诗人见归乡客单身匹马北去,就料想他流落江南已久,急切盼望早日回家和亲人团聚。次联借山水时令,含蓄深沉地指出南北形势,暗示他此行前景,为国家忧伤,替行客担心。
“苍山古”是即目,“白日寒”是遥想,两两相对,寄慨深长。“幽州白日寒”,不仅说北方气候寒冷,更暗示北方人民的悲惨处境。这二句,诗人运用比兴手法,含蕴丰富,有意会不尽之效。接着,诗人又用赋笔作直接描写。经过长期战乱,到处是废墟,长满荒草,使回乡的人悲伤流泪,不忍目睹。三、四联的描述,充实了次联的兴寄,以诫北归行客,更令人深思。
这是一篇痛心的宽慰语,恳切的开导话,寄托着诗人忧国忧民的无限感慨。手法以赋为主而兼用比兴,语言朴实而饱含感情。尤其是第二联:“楚国苍山古,幽州白日寒”,不唯形象鲜明,语言精炼,概括性强,而且承上启下,扩大境界,加深诗意,是全篇的关键和警策,是全篇的主线。它具有不语而悲的效果。也许正由于此,它才成为千古流传的名句。
遥遥度关塞,策马正西风。驿路泉声里,人家岚气中。
霜馀涧草歇,日上石林空。多少长征客,高秋感塞鸿。
万井笙歌,满城灯火,元宵预庆丰年。欢声鼎沸,人气结春烟。
天外冰轮缓转,画楼上、玉漏迟传。鳌山耸,香车宝马,腾踏九重天。
华堂深几许,朱帘半揭,翠幕垂边。似蓬莱宫阙,洞府真仙。
醉倒歌裀舞褥,风流处、玉笋金莲。争知道,十年兵燹,把酒酹风前。
净极光通跬步初,谨终宜密不宜疏。掌中秽浊三千刹,觑定根源著一锄。