墨窝化石锁烟苔,岩上茅空烟又开。尘劫一声清磬里,至今犹有燕飞来。
猜你喜欢
康熙十五年,余姚(yáo)有客山行,夜宿山神寺。夜半,有虎跪拜,作人言,乞食,神以邓樵(qiáo)夫许之。明晨,客伺(sì)于神祠(cí)外,果见一樵夫过之,逆谓曰:“子邓姓乎?”曰:“然。”因告以夜所闻见,戒勿往。邓曰:“吾有母,仰食于樵。一日不樵,母且饥。死生命也,吾何畏哉?”遂去不顾,客随而觇之。樵甫(fǔ)采樵,虎突出从竹间。樵手搏数合,持虎尾盘旋久之。虎不胜愤,乃震哮一跃,负痛遁去,樵逐而杀之。客逆劳之。樵曰:“感君高义,盍导我至庙中。”既至,大诟(gòu)死虎斥神曰:“今竟如何?”遂碎其土偶。
康熙十五年,余姚县有个外地人在山中赶路,夜里住在山神寺。半夜,有只老虎来向山神跪拜,说着像人一样的话语,乞求山神赐给它食物。山神答应把邓樵夫给他。第二天早上,客人等待在庙外,果然看见一个樵夫经过,迎上去问:“您姓邓吗?”樵夫回答说:“是的。”客人就告诉他晚上听到的事情,告诫他不要前往。邓樵夫说:“我有母亲,靠砍柴为生,一天不打柴,母亲就会饿肚子。生死都是命中注定的,我有什么可害怕的!”就头也不回的走了。客人尾随他偷偷地看。邓樵夫刚刚打上柴,老虎突然从竹林间窜出,邓樵夫徒手与它搏斗了几个回合,抓住老虎的尾巴转了很久。老虎很愤怒,于是咆哮着高高跳起,忍痛逃跑。邓樵夫追上去将它杀了。客人上前慰劳他,邓樵夫说:“感谢你深厚的情义,何不带我到庙中去?”到了庙里,邓樵夫大骂死虎并斥责山神说:“现在怎么样呢?”于是就将泥塑的山神砸碎了。
译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
康熙:清圣祖玄烨的年号。余姚:古地名,在今浙江余姚县。伺:等候。祠:庙。逆:迎(上去)。谓:说。戒:告诫。且:将。觇(chān):悄悄地看。甫:刚。合:回合。遁:逃走。逐:追上去。劳:安慰。高义:深厚的情义。盍:何不。既:已经;诟:辱骂。竟:最终。然:是的。因:于是。作:说着。以:代樵夫。
亲到虞渊取日来,乾坤氛祲一时开。济川力尽劳推挽,补衮功深费剪裁。
彩笔江淹诗有助,锦城司马梦空回。神游更向华胥境,白首丹衷敢漫猜。
一水泠泠逗密林,无名花草匝幽阴。苔矶终日不知暑,涤尽平生扰扰心。
南园惜分襟,商声夜未歇。池草澹微霜,风林堕纤月。
殷勤尽霞觞,华舟戒明发。去矣增离忧,关河正脩越。
特写青笺几往来,佳人何自苦怜才。伤心春与花俱尽,啼杀流莺唤不回。
通潞河头船未发,归梦先落江之东。采莼斫鲙百不省,惟念起居堂上翁。
长安秋老逼重九,青女艳发篱边丛。两涯水落木叶脱,张帆对饮秋玲珑。
京江去家十舍近,寸心直寄冥冥鸿。行缠布袜且姑去,肯变十丈东华红。
丈夫立身有本末,不在出处分穷通。掇拾科第点郎署,盛年得此亦已丰。
衔恩讵无驽马恋,反哺要是童乌工。喜闻耋老逾八十,健强我汝家翁同。
吊来家世出忠孝,岂有宦达方英雄。捧檄依然毛义屈,著书奚碍虞卿穷。
君家旧业东海曲,流匙香稻烹园菘。官衣恰作莱子服,孺慕未轮江夏童。
仙舟幸得附李郭,急装请假情匆匆。一官转令鸡黍缺,四载始果南归篷。
大痴落墨迥天际,佳诗宠饯叨群公。金焦瞥眼请休矣,目极霜后南湖枫。
长江之水空复空,津吏打鼓声隆隆。剪江一笑趋庭亟,与子破浪乘长风。
平生爱秋声,况当明月夕。每忆家塘边,瓜棚鸣促织。