猜你喜欢
阊阖下重关,丹墀吐明月。秋气城中冷,秋砧城外发。
浮声绕雀台,飘响度龙阙。宛转何藏摧,当从上路来。
藏摧意未已,定自乘轩里。乘轩尽世家,佳丽似朝霞。
圆珰耳上照,方绣领间斜。衣薰百和屑,鬓插九枝花。
昨暮庭槐落,今朝罗绮薄。拂席卷鸳鸯,开幔舒龟鹤。
金波正容与,玉步依砧杵。红袖往还萦,素腕参差举。
徒闻不得见,独夜空愁伫。独夜何穷极,怀之在心恻。
阶垂玉衡露,庭舞相风翼。沥滴流星辉,灿烂长河色。
三冬诚足用,五日无粮食。扬云已寂寥,今君复弦直。
我身多病病犹清,我心自磨磨日莹。愧不当年学长生,无多髭发白玄争。
竟日诗骚作性情,古圣今豪纷送迎。千秋百代共华菁,左屈班扬或弟兄。
馀子人閒孰挂晴,一丘一壑取次评。水际山巅觅异英,天地大文繇我明。
高怀出世世缘轻,霜管悬秋秋露盈。泼墨如闻风雨声。
长吟欲令鬼神惊。忆昔枵中漫登瀛,少年狂气逼公卿。
低头十载自煎烹,典属衡文百务并。神州天步忽欹倾,疾风寒岁表霜茎。
日毂东来诏我擎。西方可望不可瞠。涯角悠悠驾鳄鲸,九死丹心一片晶。
天意还存靡鬲萌。秋飔一夜止笳横。举目高雷出汉旌。
万驱齐压五羊城。谁鞭老骥侧坡行。矫首趋风不问程。
虽然碌碌以人成。不重虚功重夙盟,东海犹怜精卫诚。
方寸何难较五丁。千古终依方寸衡,文章得失岂虚名。
我歌此曲达深更,邻鸡拍拍为余鸣。
楚有祠(cí)者,赐其舍人卮(zhī)酒,舍人相谓曰:“数人饮之不足,一人饮之有余。请画地为蛇,先成者饮酒。”
一人蛇先成,引酒且饮之,乃左手持卮,右手画蛇,曰:“吾能为之足。”未成,一人之蛇成,夺其卮曰:“蛇固无足,子安能为之足?”遂饮其酒。为蛇足者,终亡其酒。
楚国有个祭祀的官员,给手下办事的人一壶酒和酒具。门客们互相商量说:“几个人喝这壶酒不够,一个人喝这壶酒才有剩余。请大家在地上画蛇,先画成的人喝酒。”
一个人先把蛇画好了。他拿起酒壶准备饮酒,就左手拿着酒壶,右手画蛇,说:“我能够给蛇添上脚!”没等他画完,另一个人的蛇画成了,夺过他的酒说:“蛇本来没有脚,你怎么能给它添上脚呢?”于是就把壶中的酒喝了下去。那个给蛇画脚的人最终失掉了那壶酒。
译注内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
祠:祭祀。周代贵族一年四季都要祭祀祖宗,每个季度祭祀都有专门的称呼,春天祭祀叫“祠”。祠者:主管祭祀的官员。舍人:门客,手下办事的人。卮:古代的一种盛酒器,类似壶。相谓:互相商议。请画地为蛇:要求大家在地上画蛇。画地:在地面上画(画的过程)。为蛇:画蛇。引酒且饮之:拿起酒壶准备饮酒。引:拿,举。且:将要蛇固无足:蛇本来就没有脚。固:本来,原来。子:对人的尊称,您;你。安能:怎能;哪能。为:给;替。遂:于是;就。赐:赏给,古代上给下,长辈给晚辈送东西叫赐。为之足:给它画上脚。足:画脚。终:最终、最后。
引:拿起。成:完成。余:剩余。足:(画)脚。亡:丢失,失去。为:给,替。乃左手持卮:然后夺其卮曰:他的,指代先成蛇者遂饮其酒:他的,指示代词终亡其酒:那,指示代词谓:对......说。祠:祭祀。周代贵族一年四季都要祭祀祖宗,每个季度祭祀都有专门的称呼,春天祭祀叫“祠”。终亡其酒:失去。
这个故事告诉人们,蛇本来没有脚,先画成蛇的人,却将蛇添了脚,结果不成为蛇。后遂用画蛇添足,比喻节外生枝,告诉人们做任何事都要实事求是,不卖弄聪明,否则非但不能把事情做好,反而会把事情弄砸。名著《三国演义》第一百一十回:“张翼谏曰:“将军战绩已成,威声大震,可以止矣,今若前进,倘不如意,正如画蛇添足也。”告诉人们做任何事都要实事求是,不卖弄聪明,否则非但不能把事情做好,反而会把事情弄砸。
不论对国家、人民或自己,都具有安全性。这个故事的意义是肤浅的,“画蛇添足”的教训,值得我们记取。不要因为一个小小的错误而丧失了自己本该有的东西。“为蛇足者,终亡其酒。“,真是可惜!