三月无馀旬,此日足可惜。桃李不自由,相期偶相失。
黄黄芜菁花,青青陵陂麦。林间晚蝶飞,翩翩竟何益。
前晨游百花,夭艳斗颜色。柳枝弱而细,闲垂亦自得。
今日偶再来,群枝空寂寂。
猜你喜欢
孤坐不自适,兴言出行游。凯风吹衣袂,白日光悠悠。
来年秀弥野,荷芰叶巳抽。行游岂不好,顾盼无与俦。
回身掩门坐,隐几闻鸣鸠。
曾子衣敝衣以耕。鲁君使人往致邑焉,曰:“请以此修衣。”曾子不受,反,复往,又不受。使者曰:“先生非求于人,人则献之,奚为不受?”曾子曰:“臣闻之,‘受人者畏人;予人者骄人。’纵子有赐,不我骄也,我能勿畏乎?”终不受。孔子闻之,曰:“参之言足以全其节也。”(选自汉·刘向《说苑》)
曾子穿着破旧的衣裳在地里耕种。鲁国的国君派人到他那里去封赠他一座城镇。说:“请用这座城镇的收入,修饰一下你的服装。”曾子没有接受,派来的使臣便返回了,不久后又来了,可曾子仍然没有接受。派来的人说:“先生不是有求于国君,完全是国君自己封赠给你的,为什么不肯接受呢?”曾子说:“我听说过,接受了人家赠送的东西,就怕得罪人家;给人家东西的人免不了会骄横。纵然鲁君赠送我采邑,没有对我表现出骄横,我能不怕他吗?”最后,还是没有接受。孔子知道了这件事,说:“曾参的话足以保全他的气节。”
译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
曾子:即曾参。邑:城镇。致邑,封赠一座城镇。古代诸侯封给卿大夫的土地,称做采邑。鲁国国君送给曾子一座城镇,不同一般馈赠,应视为封赐。修:修饰。奚:何,为什么。使:命令,派遣。于:向。全:保全。敝:破旧。受:接受。反:同“返”,返回。
无功不受禄,这是理所当然。曾子对鲁国,没有什么贡献,而鲁国国君,要给他一座城镇,仅仅是为了帮助他修饰仪表。虽然这是国君的一片好心,是他对曾子的敬重。但是,如此丰厚的馈赠,曾子不肯接受,不敢接受,也是有道理的。他回答鲁君派来的人所说的一段话,并不是针对某一个人,却是反映了出于寻常的馈赠,正直的人们不可避免地会产生一种负疚的心理状态和思虑。亲友间的相互赠送,系于情谊,不必过于拒让,因为彼此没有什么报答不报答。但是,如鲁君以采邑相赠,非同小可,有必要拿曾子的话来考虑考虑,是否应该接受。
蒲生山泽间,水石长为徒。超然尘土外,秀色清而腴。
印公爱之如寂公,当轩盆植数十丛。虽无仙人鸾凤状,好事剪拂还相同。
叶如虬须直不卷,根穿石罅连苍藓。昔闻张生十二节,苏子九花今宛宛。
眼中清气端可掬,此处焉知有尘俗。去年赠我小石盆,几上团团青一簇。
知君定出聊自怡,此心岂为物所移。色空都忘心境寂,寥寥独坐轩中时。
柳荫深深日正长,不知谁向静中忙。几回落于晴窗午,吟梦惊回春草香。
吴生吾为若楚歌,若为吾楚舞。吾歌若舞不易得,窈窕青冥下雷雨。
冯夷鼓怒万灵奋,真宰仓皇向谁主。么么碣石溟海外,黯淡齐州一抔土。
建安七子开元客,其人往往何足数。昔贤踯躅襄陵辙,今贤龌龊邯郸武。
安得神鳌断足立四极,烛龙衔光导玄府。羲和鞭,巨灵斧,王子借尔挥千古。
邢州太守朝天来,日日相过问吾汝。曰:大儿孔文举,小儿杨德祖,呜呼吴生勿轻吐。
候馆谁牵马,行厨祗食鱼。异花惊绝域,修竹忆吾庐。
木客催寻药,波臣托致书。一沤如许借,自足不求馀。
白云相见初,而子独知予。
世态易翻覆,道交难间疏。
三江同远棹,此日晚离袪。
莫放音书绝,东来有鲤鱼。