与世论交独厌数,此君多冗岂无烦。
欲期虚静延清影,莫懒芟除去恶根。
渐见远山开晻霭,更无繁鸟乱黄昏。
直须放手留閒地,别待春雷见子孙。
猜你喜欢
太一况,天马下,沾赤汗,沫流赭(zhě)。
志俶(tì)傥(tǎnɡ),精权奇,籋(niè)浮云,晻上驰。
体容与,迣(lì)万里,今安匹,龙为友。
天神太一赐福,使天马飘然下凡。这天马真是与众不同,它奔驰时流出的汗是红色的,好像满脸红血,此马因而被人们称为汗血宝马。
这天马的状态不同凡响,情志洒脱不受拘束,它步伐轻盈,踏着浮云,一晃就飞上了天。
它放任无忌,超越万里,凡间没有什么马可以与它匹敌,它志节不凡,唯有神龙才配做它的朋友。
译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
太一:天神中的至尊者。况:赏赐。沫:洗脸。赭:红褐色。
俶傥:与“倜傥”相通,洒脱不受拘束的意思。精:又作“情”。权奇:奇特不凡。籋:同“蹑”,踏着。晻:朦胧不清的样子。
容与:放任无诞。迣:超越。
照日汀洲际,摇风渌潭侧。虽无独茧轻,幸有青袍色。
罗袖少轻尘,象床多丽饰。愿君兰夜饮,佳人时宴息。
白云亲舍楚江头,安得天河着地流。惟有月明相识旧,夜来相伴倚门愁。
佳人负红颜,家在白茅渚。独怜形影时,东风一延伫。
卷雾凌风青雀开,分明一坐玉山来。悬知傲杀南楼月,重见千秋庾亮才。
阑干滉漾晨霜薄,马度石桥人未觉。
滔滔流水去无声,月轮正挂天西角。
千村万落荒鸡鸣,大车小车相间行。
停鞭立尽杨柳影,孤鸿灭没青山横。
琢成红玉纤纤指。十三弦上调新水。一弄入云声。月明天更青。匆匆莺语啭。待寓昭君怨。寄语莫重弹。有人愁倚栏。