复从章贡回,满谓可邂逅。偶从青岩游,失此一知旧。
摩挲所留字,和韵若金奏。至今殷遗音,寤寐错昏昼。
人生竟何为,妙处匪声臭。空馀丘壑心,流枕而石漱。
经年强饭否,安得日相就。市廛多犬鸡,墟落易豺兽。
源深则溪清,林迥山必秀。缄辞寄春风,思君令人瘦。
猜你喜欢
落日熔金,暮云合璧(bì),人在何处。染柳烟浓,吹梅笛怨,春意知几许。元宵佳节,融和天气,次第岂无风雨。来相召、香车宝马,谢他酒朋诗侣。(熔金一作:镕金)
中州盛日,闺门多暇(xiá),记得偏重三五。铺翠冠儿,捻(niǎn)金雪柳,簇(cù)带争济楚。如今憔悴,风鬟(huán)霜鬓(bìn),怕见夜间出去。不如向、帘儿底下,听人笑语。
落日金光灿灿,像熔化的金水一般,暮云色彩波蓝,仿佛碧玉一样晶莹鲜艳。景致如此美好,可我如今又置身于何地哪边?新生的柳叶如绿烟点染,《梅花落》的笛曲中传出声声幽怨。春天的气息已露倪端。但在这元宵佳节融和的天气,又怎能知道不会有风雨出现?那些酒朋诗友驾着华丽的车马前来相召,我只能报以婉言,因为我心中愁闷焦烦。
记得汴京繁盛的岁月,闺中有许多闲暇,特别看重这正月十五。帽子镶嵌着翡翠宝珠,身上带着金捻成的雪柳,个个打扮得俊丽翘楚。如今容颜憔悴,头发蓬松也无心梳理,更怕在夜间出去。不如从帘儿的底下,听一听别人的欢声笑语。
译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
吹梅笛怨:梅,指乐曲《梅花落》,用笛子吹奏此曲,其声哀怨。次第:这里是转眼的意思。香车宝马:这里指贵族妇女所乘坐的、雕镂工致装饰华美的车驾。
中州:即中土、中原。这里指北宋的都城汴京,今河南开封。三五:十五日。此处指元宵节。铺翠冠儿:以翠羽装饰的帽子。雪柳:以素绢和银纸做成的头饰(详见《岁时广记》卷十一)。簇带:簇,聚集之意。带即戴,加在头上谓之戴。济楚:整齐、漂亮。簇带、济楚均为宋时方言,意谓头上所插戴的各种饰物。
秋悽悽。秋声秋声酸心脾。酸心脾。藓阶蛩絮,枫岸乌啼。
月盈南浦花东篱。玉箫金管谁家吹。谁家吹。画堂春夜,忽忆当时。
危楼一角,层雉长淮绕。半亩故园荒,荡诗愁、辋川残稿。
登高作赋,裙屐过江多,萸佩紫,菊簪黄,料理成秋笑。
飘萧落叶,经夕霜华饱。辽鹤悄无言,有东风、旧愁未扫。
冲泥去马,吹泪水西桥,斜照里,暮烟寒,目断神州道。
彩鸾飞去几时回,望断青天望不来。二十二年恩与爱,若为心地不成灰。
轩窗缥缈起烟霞,诵诀存思白日斜。
闻道昆仑有仙籍,何时青鸟送丹砂。
穷达得非吾有命,吉凶谁谓汝前知。
闻道山中熟腊醅,悬知瓮面唤春回。
桃花亦解相勾引,前度刘郎擬独来。