乾健运元气,斗杓默回旋。千岁生一圣,半千生一贤。
间世有异禀,天意非徒然。皇极在人心,俗学无自得。
天意兴斯文,公独抱深识。微言发绪馀,河汉浩无极。
士气久不振,罢软无刚风。天意眷吾君,公独奋精忠。
雷霆不能惊,正色撄神龙。膏泽不下流,闾阎有憔悴。
天意佑斯民,公独蕴慈惠。春风小披拂,万物回生意。
既赋以全德,必益以寿祺。其颜如渥丹,天意可测知。
再拜上黄堂,一洗玉屈卮。戬谷既鼎来,何以致祝辞。
在外守麟符,十连蒙宠绥。在内调金铉,四海无忧虞。
邦人丐公留,天子遄公归。臞儒愿控鹤,云路从先驱。
猜你喜欢
桔槔引水绕荒畦,病卧蜗庐不厌低。小聚数家秋霭里,平波千顷夕阳西。
亭皋草木犹葱茜,天上风云已惨凄。逋负如山炊米尽,终年枉是把锄犁。
金奏在悬,群后在位。
天威煌煌,嚮明负扆。
玄览穆清,弁冕端委。
盛德日新,礼容有炜。
沉沉戍(shù)鼓,萧萧厩(jiù)马,起视霜华满地。猛然记得别伊时,正今夕、邮亭天气。
北征车辙(zhé),南征归梦,知是调停无计。人间事事不堪凭,但除却、无凭两字。
远处隐约传来戍鼓的声音,马厩里传来马嘶鸣的叫声。起来看到满地寒霜,一下就想起了出门时与妻子分别的场景,当时也正是这个时节分别的。
如今,我要北上,而我的思念却在南方。我明明知道这是无法改变的事实。人世间的事没有永恒的,但又怎么放得下这种追求永恒的执念呢。
参考资料:
1、叶嘉莹.王国维词新释辑评【M】.北京:中国书店出版社,2006:129-135.
2、王传胪.王国维与人间词【J】.四川:四川大学学报,2002:24(4).
沉沉:形容声音悠远隐约。萧萧:形容马叫声。霜华:即霜,亦作“霜花”。伊:她。邮亭:驿馆。
北征:北行。南征:南行。调停无计:没有办法安排处理。除却:除去。
这首词的上片,写征人在驿馆中听到远处传来的戍鼓声和厩内马鸣,起来看到满地寒霜,突起思乡之念,想起了出门时和妻子分别时也正是这样一个寒冷的夜晚。“猛然记得别伊时,正今日邮亭天气”似从韦庄《女冠子》的“正是去年今日,别君时”化来,当然也是写爱情的。“戍鼓”和“厩马”联想到长途劳顿,“霜”的肃杀之气和“满地”的无所遁形有一种不安的感觉。
如果说上片是以感发的意象取胜的话,那么下片就走向理性的思索。不过王国维能够做到在理性思索之中仍不失感发的力量。
“北征车彻,南征归梦”是说,我的人在向北方走,我的心却在向南方走,因为我所思念的那个伊留在南方。相反的方向,“车辙”和“归梦”是现实与愿望的反差。所以这两句所表现的,是一种理智与感情、现实与愿望的矛盾,而这种矛盾是难以解决的。“调停无计”已经是无可奈何,“知是”更有一种清醒的疼痛。作者悲欢的加上一句“但除却无凭两字”,无凭就是人生的绝对真理,在这个世界上没有永恒的东西,只有“无凭”这个概念是永恒的。作者想以“人间事事不堪凭,但除却无凭二字”的语态来表达空空的境界。
拭泪新装束,朝来殿里辞。
何堪辞诀日,却是见怜时。
汉骑临关少,胡笳出塞迟。
琵琶写哀怨,凄切转添悲。
嫩秧被地如茵绿,落日衔天似火红。
闲依柴门贪晚眺,不觉辛苦乱离中。
水没春江不见沙,河鲀吹絮荻生芽。平生所欠但一死,可更杯中论镆邪。
澄鲜无地著楼居,自惜娉婷镜碧虚。青女不知华玉煖,绿扶绰约翠霞裾。