明月耿清夜,乱蛩啼草根。
幽人浑未寝,独自倚柴门。
猜你喜欢
白夜月休弦,灯花半委眠。号山无定鹿,落树有惊蝉。
暂忆江东鲙,兼怀雪下船。蛮歌犯星起,空觉在天边。
城郭悲笳暮,村墟过翼稀。甲兵年数久,赋敛夜深归。
暗树依岩落,明河绕塞微。斗斜人更望,月细鹊休飞。
西边用兵地,黯惨无人耕。
战士报国死,寒草迎春生。
沙飞贼风起,昼黑阵云横。
未持天下扫,何以扫欃枪。
香径长洲尽棘(jí)丛,奢(shē)云艳雨只悲风。
吴王事事须亡国,未必西施(shī)胜六宫。
通往长洲的香径已经长满了荆棘,当年吴王射猎的地方到处是荒丘蔓草。当年奢云艳雨,纸醉金迷的吴宫如今已不再繁华,只有阵阵悲风在这废墟故址徘徊。
吴王夫差在位期间所采取的一切倒行逆施的举措都足以使国家灭亡,这和西施并无关系,后宫佳丽如云,一个西施又怎么能取代所有的后宫佳丽呢?
译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
香径:指春秋时吴国馆娃宫美人采香处。故址在今苏州西南香山旁。长洲:即长洲苑,吴王游猎之处。在今苏州西南、太湖北。奢云艳雨:指当年吴王奢华绮丽迷恋女色的生活。
吴王:指吴王夫差。西施:本是越国美女,被越王勾践送给吴国,成为吴王夫差的宠姬。六宫:古代帝王后妃居住的地方,共六宫。这里指后妃。
《吴宫怀古》是一首七绝。前两句诗言穷奢极欲必然导致覆灭——吴国的馆娃宫和长洲苑,如今都是荆棘丛生;吴王宫中当日穷奢极欲、花天酒地的荒淫生活,现在只留下一股悲风在吹拂。意在说荒淫腐化生活是吴王亡国的根本原因。前车之覆,后车之鉴,怀古喻今,蕴含深远。
后两句与罗隐的诗句“西施若解倾吴国,越国亡来又是谁”旨意相近。意思是,吴王夫差亡国是因为他做的每件事都埋下了亡国的祸根。是他无道,并非因为西施生得格外美丽,比六宫后妃更能蛊惑夫差而导致亡国。亡国的罪魁祸首是帝王,后妃仅推波助澜而已。这两句诗讲清了吴国亡国的因果关系,抨击了“女祸亡国”的论调。
他日犹能说宦游,老禁多病厌漂流。
近临西蜀窥鲛室,旧傍东溟看蜃楼。
归计已嗟霜蟹晚,吟声闲伴侯虫秋。
尘冠径欲留神武,万顷苍茫漾白鸥。
耆德云中会,贤声天下闻。酒添南海郡,诗续北山文。
鹤驾思殊切,霓旌望每勤。何时聊恣访,遍识紫阳君。
阿堵元知不受呼,忍贫闭户亦良图。
曲身得火才微直,槁面持杯秪暂朱。
食案阑干堆苜蓿,褐衣颠倒著天吴。
谁知未减麤豪在,落笔犹能赋两都。
君住水西我水东,东岸波生西岸风。哀哉中截锦绣段,上襦下裳各一半。
小星隆隆怒且鸣,前驱贪狼后欃枪。何如尽遣收芒角,惟放当天皓月行。